网易首页
4. 翻译的本质 - 1
2023年9月1日 1293观看
德汉翻译入门
中国海洋大学
大学课程 / 外语 / 写作/翻译
这门课程既有学术内涵,又有足够的实践性,主要包含以下几方面内容:介绍不同的翻译理论,开拓学习者的视野;重点介绍德国功能翻译理论的基本理念;来自理论界和翻译实践的专家对翻译的解读;阐释翻译的本质、方法和衡量标准,培养学习者的翻译能力。
共40集
4.4万人观看
1
线下线上教学重点
09:41
2
翻译课上学什么 - 1
06:25
3
翻译课上学什么 - 3
06:22
4
翻译的本质 - 1
11:51
5
翻译的本质 - 3
11:50
6
三个重要理念 - 1
11:11
7
三个重要理念 - 3
11:07
8
翻译是交际行为
03:57
9
什么是“功能对等+忠诚”?
06:10
10
关于等值和等效 - 1
06:58
11
关于等值和等效 - 3
06:56
12
翻译目的和信息源
04:25
13
关于二种翻译策略
06:45
14
学生应如何有效地学习翻译?
09:22
15
引言:巴别塔的传说
06:15
16
“可译性”与“不可译性”:一个哲学的终极悖论
09:38
17
从翻译实践看“可译性”&“不可译性”2 - 1
08:20
18
从翻译实践看“可译性”&“不可译性”2 - 3
08:20
19
梳理与总结2
09:46
20
发展趋势
03:53
21
翻译阐释学的定义和独特性
04:09
22
翻译阐释理论在德国的萌芽和发展
03:48
23
翻译与阐释的历史渊源
01:14
24
施莱尔马赫的翻译阐释理论
04:30
25
文学翻译阐释阶段
05:01
26
Fritz Paepcke的翻译理论
08:46
27
翻译阐释学的科学化 - 1
05:02
28
翻译阐释学的科学化 - 3
05:02
29
翻译阐释理论的应用 - 1
07:25
30
翻译阐释理论的应用 - 3
07:30
31
我们翻译什么? - 1
06:09
32
我们翻译什么? - 3
06:09
33
为什么要加工原文?
05:45
34
对翻译者有什么要求? - 1
08:19
35
对翻译者有什么要求? - 3
08:16
36
主述题与翻译 - 1
06:35
37
主述题与翻译 - 3
06:34
38
德译汉的翻译原则 - 1
08:25
39
德译汉的翻译原则 - 3
08:27
40
汉译德的翻译原则
08:34
相关视频
11:45
第5集 唐宋八大家之苏轼:旷世文豪
轻知识
2年前
1324观看
第65/88集 · 16:43
韩孟诗派(2)【实为白居易】 - 2
大学课程
2022年11月10日
2130观看
第26/45集 · 22:38
[第三编]谢灵运、鲍照与诗风的转变(2) - 2
大学课程
2022年10月27日
848观看
02:09
即使是陶渊明,也并非从小就淡泊名利的
轻知识
1年前
1729观看
02:28
唐宋八大家,为啥没李白?
轻知识
1年前
4941观看
05:25
第19讲 奇男子:初唐四杰之一王勃
轻知识
2023年10月17日
3786观看
03:32
苏轼的强势表达
轻知识
1年前
1577观看
05:04
第4集 边塞诗人高适与岑参
轻知识
1年前
3615观看
06:13
第21讲 奇男子:东晋田园诗人陶渊明
轻知识
2023年10月17日
1883观看
04:07
第1集 “诗佛”王维1
轻知识
2023年12月20日
1449观看
第50/57集 · 09:21
李白:超越自我的伟大诗人 - 3
大学课程
2022年10月29日
2141观看
19:43
杜甫:中国最伟大的诗人 - 1
2022年11月5日
8531观看
05:09
第3集 “诗圣”杜甫1
轻知识
2023年12月20日
1742观看
02:35
苏轼的五重境界,我们能到几重?
轻知识
1年前
1361观看
04:15
苏东坡在词中经常感叹人生如梦
轻知识
1年前
1696观看
03:09
苏东坡评米芾:67字评价,足称一生之傲
轻知识
12月前
1458观看