网易首页
10. 关于等值和等效 - 1
2023年9月1日 568观看
德汉翻译入门
中国海洋大学
大学课程 / 外语 / 写作/翻译
这门课程既有学术内涵,又有足够的实践性,主要包含以下几方面内容:介绍不同的翻译理论,开拓学习者的视野;重点介绍德国功能翻译理论的基本理念;来自理论界和翻译实践的专家对翻译的解读;阐释翻译的本质、方法和衡量标准,培养学习者的翻译能力。
共40集
4.3万人观看
1
线下线上教学重点
09:41
2
翻译课上学什么 - 1
06:25
3
翻译课上学什么 - 3
06:22
4
翻译的本质 - 1
11:51
5
翻译的本质 - 3
11:50
6
三个重要理念 - 1
11:11
7
三个重要理念 - 3
11:07
8
翻译是交际行为
03:57
9
什么是“功能对等+忠诚”?
06:10
10
关于等值和等效 - 1
06:58
11
关于等值和等效 - 3
06:56
12
翻译目的和信息源
04:25
13
关于二种翻译策略
06:45
14
学生应如何有效地学习翻译?
09:22
15
引言:巴别塔的传说
06:15
16
“可译性”与“不可译性”:一个哲学的终极悖论
09:38
17
从翻译实践看“可译性”&“不可译性”2 - 1
08:20
18
从翻译实践看“可译性”&“不可译性”2 - 3
08:20
19
梳理与总结2
09:46
20
发展趋势
03:53
21
翻译阐释学的定义和独特性
04:09
22
翻译阐释理论在德国的萌芽和发展
03:48
23
翻译与阐释的历史渊源
01:14
24
施莱尔马赫的翻译阐释理论
04:30
25
文学翻译阐释阶段
05:01
26
Fritz Paepcke的翻译理论
08:46
27
翻译阐释学的科学化 - 1
05:02
28
翻译阐释学的科学化 - 3
05:02
29
翻译阐释理论的应用 - 1
07:25
30
翻译阐释理论的应用 - 3
07:30
31
我们翻译什么? - 1
06:09
32
我们翻译什么? - 3
06:09
33
为什么要加工原文?
05:45
34
对翻译者有什么要求? - 1
08:19
35
对翻译者有什么要求? - 3
08:16
36
主述题与翻译 - 1
06:35
37
主述题与翻译 - 3
06:34
38
德译汉的翻译原则 - 1
08:25
39
德译汉的翻译原则 - 3
08:27
40
汉译德的翻译原则
08:34
相关视频
13:37
[建筑].Architecture(6) - 1
2022年10月29日
2343观看
17:37
S01E01 超级建筑 Living Big.1080p - 1
纪录片
2022年11月5日
1322观看
14:16
of6 为了永恒而生的建筑 Building.for.Eternity - 1
纪录片
2022年11月5日
1001观看
09:41
SANAA 建筑展第一讲
轻知识
2022年11月7日
1521观看
19:04
建筑中的“存在” - 1
演讲
2022年11月9日
1755观看
第47/94集 · 29:25
建筑的含义 - 1
大学课程
2022年10月29日
756观看
01:37
古罗马建筑奇迹,你都知道几个呢?
轻知识
4月前
1031观看
12:46
建筑也疯狂 - 1
2022年11月2日
1312观看
第41/68集 · 03:19
第31讲 附属性建筑用字
大学课程
2022年9月29日
871观看
第13/24集 · 16:36
别具一格的建筑室内空间 - 1
大学课程
2022年11月5日
1201观看
11:09
建筑最高能有多高?
轻知识
1年前
1429观看
29:55
安藤忠雄的建築詩 - 3
纪录片
2022年10月29日
1526观看
03:45
一座建筑的诞生
轻知识
2023年7月15日
1751观看
第15/15集 · 14:38
谁造就了建筑的延伸 - 3
大学课程
2022年11月7日
1748观看
01:03
普通建筑该如何出片?80%的人没注意这一点!
轻知识
1年前
1907观看
02:10
绘制小区中的公共建筑2
2022年11月6日
529观看