网易首页
16. “可译性”与“不可译性”:一个哲学的终极悖论
2023年9月1日 543观看
德汉翻译入门
中国海洋大学
大学课程 / 外语 / 写作/翻译
这门课程既有学术内涵,又有足够的实践性,主要包含以下几方面内容:介绍不同的翻译理论,开拓学习者的视野;重点介绍德国功能翻译理论的基本理念;来自理论界和翻译实践的专家对翻译的解读;阐释翻译的本质、方法和衡量标准,培养学习者的翻译能力。
共40集
4.3万人观看
1
线下线上教学重点
09:41
2
翻译课上学什么 - 1
06:25
3
翻译课上学什么 - 3
06:22
4
翻译的本质 - 1
11:51
5
翻译的本质 - 3
11:50
6
三个重要理念 - 1
11:11
7
三个重要理念 - 3
11:07
8
翻译是交际行为
03:57
9
什么是“功能对等+忠诚”?
06:10
10
关于等值和等效 - 1
06:58
11
关于等值和等效 - 3
06:56
12
翻译目的和信息源
04:25
13
关于二种翻译策略
06:45
14
学生应如何有效地学习翻译?
09:22
15
引言:巴别塔的传说
06:15
16
“可译性”与“不可译性”:一个哲学的终极悖论
09:38
17
从翻译实践看“可译性”&“不可译性”2 - 1
08:20
18
从翻译实践看“可译性”&“不可译性”2 - 3
08:20
19
梳理与总结2
09:46
20
发展趋势
03:53
21
翻译阐释学的定义和独特性
04:09
22
翻译阐释理论在德国的萌芽和发展
03:48
23
翻译与阐释的历史渊源
01:14
24
施莱尔马赫的翻译阐释理论
04:30
25
文学翻译阐释阶段
05:01
26
Fritz Paepcke的翻译理论
08:46
27
翻译阐释学的科学化 - 1
05:02
28
翻译阐释学的科学化 - 3
05:02
29
翻译阐释理论的应用 - 1
07:25
30
翻译阐释理论的应用 - 3
07:30
31
我们翻译什么? - 1
06:09
32
我们翻译什么? - 3
06:09
33
为什么要加工原文?
05:45
34
对翻译者有什么要求? - 1
08:19
35
对翻译者有什么要求? - 3
08:16
36
主述题与翻译 - 1
06:35
37
主述题与翻译 - 3
06:34
38
德译汉的翻译原则 - 1
08:25
39
德译汉的翻译原则 - 3
08:27
40
汉译德的翻译原则
08:34
相关视频
00:38
苹果是最无聊的水果?别听,是恶评
轻知识
1年前
1339观看
00:28
火龙果堪称水果界最好“骗”的水果
轻知识
7月前
2459观看
00:28
世界上最团结的水果就是猕猴桃吧
轻知识
1年前
2482观看
00:12
西瓜要这样切才好,原来这么多年吃西瓜都在用笨方法切
轻知识
12月前
1608观看
00:07
这小西瓜剥开后,这“内容”太吸引人了,跟之前遇到的不一样
轻知识
7月前
1363观看
11:33
西瓜味、草莓味、桃子味饮料,为什么总是那么难喝
轻知识
1年前
4337观看
02:43
第08集 认识水果-哈密瓜
轻知识
9月前
803观看
03:32
香蕉放两天就会变黑,水果店老板教我一招,这样多放几天都不会坏
轻知识
1年前
3600观看
01:34
每天狂炫草莓,30天后我竟然变成了...
轻知识
8月前
1558观看
00:20
猕猴桃不要剥着吃了,水果店老板教我一招,快速去皮,干净不脏手
轻知识
2月前
1199观看
01:09
香蕉也有辐射?你先别急…
轻知识
2月前
1484观看
01:06
一招让香蕉变熟
轻知识
8月前
1424观看
01:16
香蕉冬枣一起吃,比吃屎还恶心???
2023年8月8日
1365观看
03:51
今天的果蔬和过去变化有多大?连香蕉都咯牙
轻知识
1年前
811观看
00:15
小象收取香蕉税
轻知识
3月前
1146观看
02:12
完全绕迷糊了,这西瓜到底多少钱呢!
轻知识
8月前
766观看