网易首页
3. 翻译课上学什么 - 3
2023年9月1日 1001观看
德汉翻译入门
中国海洋大学
大学课程 / 外语 / 写作/翻译
这门课程既有学术内涵,又有足够的实践性,主要包含以下几方面内容:介绍不同的翻译理论,开拓学习者的视野;重点介绍德国功能翻译理论的基本理念;来自理论界和翻译实践的专家对翻译的解读;阐释翻译的本质、方法和衡量标准,培养学习者的翻译能力。
共40集
4.3万人观看
1
线下线上教学重点
09:41
2
翻译课上学什么 - 1
06:25
3
翻译课上学什么 - 3
06:22
4
翻译的本质 - 1
11:51
5
翻译的本质 - 3
11:50
6
三个重要理念 - 1
11:11
7
三个重要理念 - 3
11:07
8
翻译是交际行为
03:57
9
什么是“功能对等+忠诚”?
06:10
10
关于等值和等效 - 1
06:58
11
关于等值和等效 - 3
06:56
12
翻译目的和信息源
04:25
13
关于二种翻译策略
06:45
14
学生应如何有效地学习翻译?
09:22
15
引言:巴别塔的传说
06:15
16
“可译性”与“不可译性”:一个哲学的终极悖论
09:38
17
从翻译实践看“可译性”&“不可译性”2 - 1
08:20
18
从翻译实践看“可译性”&“不可译性”2 - 3
08:20
19
梳理与总结2
09:46
20
发展趋势
03:53
21
翻译阐释学的定义和独特性
04:09
22
翻译阐释理论在德国的萌芽和发展
03:48
23
翻译与阐释的历史渊源
01:14
24
施莱尔马赫的翻译阐释理论
04:30
25
文学翻译阐释阶段
05:01
26
Fritz Paepcke的翻译理论
08:46
27
翻译阐释学的科学化 - 1
05:02
28
翻译阐释学的科学化 - 3
05:02
29
翻译阐释理论的应用 - 1
07:25
30
翻译阐释理论的应用 - 3
07:30
31
我们翻译什么? - 1
06:09
32
我们翻译什么? - 3
06:09
33
为什么要加工原文?
05:45
34
对翻译者有什么要求? - 1
08:19
35
对翻译者有什么要求? - 3
08:16
36
主述题与翻译 - 1
06:35
37
主述题与翻译 - 3
06:34
38
德译汉的翻译原则 - 1
08:25
39
德译汉的翻译原则 - 3
08:27
40
汉译德的翻译原则
08:34
相关视频
22:28
【影视方程式】影视中烦人的00后
轻知识
2021年7月26日
1.5万观看
13:55
【入门级 PR教程 0基础】自定义动画
轻知识
2021年12月15日
1.6万观看
11:42
“最佳闺蜜”是怎样炼成的——莫妮卡·盖勒
轻知识
2021年7月26日
24.7万观看
08:10
理解艺术 个案研究:哈利·波特与阿兹卡班的囚徒
轻知识
2020年10月15日
2.8万观看
01:46
引人深思戳心公益广告:你如何看待我
轻知识
2020年1月14日
2万观看
05:53
百年影史之1920年:独庐中的心理狂想曲
轻知识
2020年1月13日
2万观看
07:33
DC扩展宇宙的动作场景问题
轻知识
2020年10月16日
2万观看
07:37
《致命魔术》:藏于众目睽睽之下
轻知识
2020年10月16日
1.5万观看
12:18
《老无所依》:通过角色行为塑造人物
轻知识
2020年11月20日
3.2万观看
21:32
男人不坏,女人不爱?
轻知识
2020年12月28日
5.2万观看
59:02
维多利亚火车谋杀案
纪录片
2015年12月14日
6万观看
02:01
神剪辑!《哈利·波特与赛博朋克》
轻知识
2021年6月17日
3.7万观看
08:38
《大师》:山达基教的运作方式
轻知识
2020年10月16日
7052观看
05:19
百年影史:1915年
轻知识
2020年1月13日
7088观看
03:23
致郁系生命反思获奖动画《这一刻,我突然不想死了》
轻知识
2020年12月11日
15.2万观看
15:35
诺兰电影中的交叉剪辑
轻知识
2020年11月18日
2.8万观看