沈德潜是清代乾隆时人,直至六十六岁方得中举人,翌年中进士。在翰林院庶吉士散馆考试的考场上,他被前来巡视的乾隆帝注意到了。
三天后,沈德潜就被任命为翰林院编修,出入禁苑,与乾隆帝诗歌唱和,从此仕途亨通,连升数级。
乾隆帝和沈德潜的关系,既是君臣,又是诗友、忘年交。乾隆帝赐诗给沈德潜说:“朋友重然诺,况在君臣间。”沈德潜给乾隆帝编校诗稿,乾隆帝给沈德潜的诗集作序。沈德潜的际遇让当时无数文人艳羡不已。沈德潜退休之后,乾隆帝对他仍恩遇有加,多次赏赐,几次南巡都没忘沈德潜,加封沈德潜为礼部尚书、太子太傅。
但当沈德潜将自己用十六年时间编成的《国朝诗别裁集》进献给乾隆帝,请乾隆帝为之作序,情况开始变化。乾隆帝翻阅诗选后,发现诗选中选了钱谦益等“贰臣”诗人、屈大均等被查禁诗人的诗,在选慎郡王之诗时,直呼其名,而慎郡王是乾隆帝的叔父。乾隆帝大为不满,下令南书房帮着删改重刻,但还是给写了一篇序。虽然乾隆帝从此对沈德潜有了看法,但对沈德潜的照顾还是一直维持到沈德潜死后。
战国末年,吕不韦受封秦国丞相,独揽朝政10年之久。但吕不韦并不满足于此,他还想像孔子一样流芳百世,于是便让自己的三千门客共同代笔写成一部《吕氏春秋》,然后挥笔署上自己的大名。 当下,“枪手”、“代笔”吸引了大众的目光。其实“回望”一下历史,“枪手”这一行当虽不是人类最古老的职业,但其历史之悠久却也远超人们的想象。 战国末年,吕不韦受封秦国丞相,独揽朝政10年之久。但吕不韦并不满足于此,他还想像孔子一样流芳百世,于是便让自己的三千门客共同代笔写成一部《吕氏春秋》,然后挥笔署上自己的大名。他还命门客把全文抄出,贴在城墙上,并张贴布告:谁能在书中改动一个字,当即赏黄金千两。布告贴出不久,万人争相阅读,但仍然无人来改动一字,“一字千金”的成语自此问世,《吕氏春秋》也一炮而红。人们不仅记住了他是秦始皇的真正父亲,还记住了他的这本传世名作,尽管他可能连这本书都没有仔细读过。 ”代笔“高人助多尔衮史可法隔空叫阵 明清交战之际,多尔衮率领的清军与史可法麾下的南明部队对峙许久,南明小朝廷派使者到北京,提出愿意割让一部分土地并赔款,企图让清军退兵。多尔衮拒绝后写下《致史可法书》,督促南明政权投降。其实这封信是由被称为“文妙当世”的才子李雯执笔的,此信措词精巧,本是一道最后通牒,却自称是善意的忠告。史可法看后大怒,也写了《复多尔衮书》,尽管他可以针锋相对,痛加驳斥,把回信写成一篇壮怀激烈的檄文,但他并没有这样做,而是委婉刚劲,绵里藏针。之所以这样写,是因为南明王朝的确是实力有限,底气不足。此信其实是由明末四公子之一的侯方域代笔的,双方主将背后各有高人“捉刀”,隔空叫阵,咄咄逼人。 沈德潜“代笔”乾隆诗招来鞭尸之祸 清代的乾隆皇帝是个喜欢附庸风雅的人,一生痴迷于写诗,总共留存4万多首,这一数量空前绝后,然而质量上乘的却寥寥无几。其实,乾隆的许多诗作都是他人代笔,一些质量不错的诗作也多是经过御用文臣润色过的。其中大学士沈德潜的功劳最为突出,因此沈德潜生前备受乾隆宠爱。沈德潜死后,其门人整理他的作品时把他为乾隆代写的诗也收录了进去,令乾隆恼羞成怒,急火攻心,便下令把沈德潜的尸体挖出来鞭打,还查抄了沈德潜的家。可见,找枪手“代笔”这种事是不足为外人道的呀!
游虞山记
【原文】虞山去吴城才百里,屡欲游,未果。辛丑秋,将之江阴,舟行山下,望剑门入云际,未及登。丙午春,复如江阴,泊舟山麓,入吾谷,榜人诡云:“距剑门二十里。”仍未及登。
壬子正月八日,偕张子少弋、叶生中理往游,宿陶氏。明晨,天欲雨,客无意往,余已治筇屐,不能阻。自城北沿缘六七里,入破山寺,唐常建咏诗处,今潭名空心,取诗中意也。遂从破龙涧而上,山脉怒坼,赭石纵横,神物爪角痕,时隐时露。
相传龙与神斗,龙不胜,破其山而去。说近荒惑,然有迹象,似可信。行四五里,层折而度,越峦岭,跻蹬道,遂陟椒极。有土坯磈礧,疑古时冢,然无碑碣志谁某。升望海墩,东向凝睇。是时云光黯甚,迷漫一色,莫辨瀛海。
顷之,雨至,山有古寺可驻足,得少休憩。雨歇,取径而南,益露奇境:龈腭摩天,崭绝中断,两崖相嵌,如关斯劈,如刃斯立,是为剑门。以剑州、大剑、小剑拟之,肖其形也。侧足延,不忍舍去。
遇山僧,更问名胜处。僧指南为太公石室;南而西为招真宫,为读书台;西北为拂水岩,水下奔如虹,颓风逆施,倒跃而上,上拂数十丈,又西有三杳石、石城、石门,山后有石洞通海,时潜海物,人莫能名。余识其言,欲问道往游,而云之飞浮浮,风之来冽冽,时雨飘洒,沾衣湿裘,而余与客难暂留矣。少霁,自山之面下,困惫而归。自是春阴连旬,不能更游。
噫嘻!虞山近在百里,两经其下,为践游屐。今之其地矣,又稍识面目,而幽邃窈窕,俱未探历。心甚怏怏。然天下之境,涉而即得,得而辄尽者,始焉欣欣,继焉索索,欲求余味,而了不可得,而得之甚艰,且得半而止者,转使人有无穷之思也。呜呼!岂独寻山也哉!
【译文及注释】译文清光绪二年秋八月十八日,我和黎莼斋游狼山,坐在萃景楼上,远望虞山,觉得景色很美。二十一日就雇了船过江。第二天早上,到了常熟。这时易州赵惠甫恰巧免官回来,住在常熟,便与我一同去游玩。虞山后面向东延伸进常熟城。出城斜向西,绵延有二十里地,四面都是广阔的田野,山横亘在中间。其中最好的景点是拂水岩,大石高有几十尺,一层层堆积重叠着,像层积的灵芝,又像重重叠叠的大石盘修筑的平台,有暗青色、红色,斑斓驳杂,光彩夺目。有两块石头从中间分开,叫剑门,陡峭如裂开一般屹立着,奇形怪状几乎无法形容。蹲在岩石上,向下望去,田地平整广阔约有上万顷,澄碧的湖水,奔流的小溪,纵横交错,流淌着,翻涌着,华美得像一幅天然的图画。向南望见毗陵、震泽,山青翠相连,高耸入云。雨气和日光参差错落在各山峰上面,水汽逼近,忽开忽合,瞬息万变。它的外面,烟云弥漫,光色满天,极目远眺,心游天外。岩脚下是拂水山庄的旧址,钱牧斋曾经住过的地方。唉!凭着这么好的山丘胜地,钱先生却糊涂地不能隐居在此终了一生,我和赵惠甫却快乐地不想离开啊!山崖的边侧是维摩寺,经过战乱后大半被毁坏了。出了寺向西走,稍微转个弯,过了一道岭,然后向北,只见云海豁然开朗,渺渺茫茫,仿佛天外一般,而狼山忽然出现在前面。我指着狼山对赵惠甫说,前些天我在那上面游玩过。又从西边下去,是三峰寺,所在房屋,间间都可休息。走近寺一看,里面很多古树,有一株罗汉松,树皮已经剥落,树干光秃,像是上百年的树。寺里和尚准备了酒菜、水果,请我们两人吃。太阳将要西斜,我们沿着山向北走,经过安福寺,那就是唐代诗人常建诗中所说的“破山寺”,清幽深邃,和他诗中描绘的相符。寺里多桂花树,从寺里过去,一路上充满着芬芳。从常熟北门返回,我们便到了言子和仲雍的坟墓。上面是辛峰亭。这时太阳已经下山了,山路陡险无法上去,相约第二天去游玩。因为刮风下雨,又没有成行。于是二十四日乘船往吴门去,走了几十里水路,虞山好像还在船篷上面蜿蜒曲折,望去清清楚楚,使人想要掉转船头再去游玩。注释(1)十八日:1876年(光绪二年)八月十八日。(2)狼山:在江苏南通市南。(3)虞山:一名乌目山,在江苏常熟县城西北。相传西周虞仲葬此,故名。(4)尻(kāo):尾部。(5)迤:往。(6)騞(huō):以刀劈物声;擘(bò):剖分。“騞擘屹立”,意为如同被刀騞然劈开似的直立。(7)状:描述。(8)畴:农田。衍:延展。(9)澄湖:当指阳澄湖,阳澄在常熟城南。(10)荡潏(yù玉):水流波涌。(11)毗陵:古郡名,指镇江、常州、无锡地区。震泽:即太湖。(12)厥高鑱云:山高之高,刺入云端。厥:其。(chán蝉):刺。(13)水阴:水的南面。上薄:指自虞山南望湖水,水面向南伸展,上近天际。(14)眦(zì):眼眶。睇(dì):看。决眦穷睇:意为穷尽目力,张目远望。(15)钱牧斋:钱谦益,字受之,号牧斋,常熟人,明清之际著名文学家,明代万历年间(1573—1620)进士。后来在南明王朝中任礼部尚书,清兵南下,率先迎敌,官至礼部侍郎。因丧失民族气节,为士人所不齿。(16)惘:迷惘失去方向。(17)阿:边。(18)泰半:大半。(19)剥脱拳秃:树皮脱落,树干光秃而曲结回绕。(20)昃(zè):日西斜。(21)常建:盛唐诗人,写诗多以山水寺观为题材。著有《常建集》,其五律《破山寺后禅院》为传世名篇。诗云:“清晨入古寺,初日照高林。曲径通幽处,禅房花木深。山光悦鸟性,潭影空人心。万籁此俱寂,惟闻钟磬声。”(22)木樨花:桂花。“樨”也作“犀”。(23)言子:孔子弟子言偃,字子游。仲雍:吴太伯弟,后立为王,其后人建立吴国。言偃与仲雍墓均在虞山。《史记·吴太伯世家》:“吴地纪曰:仲雍冢在吴乡常熟县西南虞山上,与言偃冢并列。”(24)翼日:明日。(25)吴门:苏州别称。(26)蓬户:船蓬上的窗户。
【作品鉴赏】《游虞山记》以行程为线索,采用移步换景、全面铺叙的写作手法,将登山越岭所见的风光景物逐一展现于笔下,视角不停变换,给人以不同的审美感受这篇文章写虞山之景,无论描摹近石远山,还是写苍烟渺霭,都具有诗情画意,体现了作者状物写景的功力。这篇文章抓住了不同景物的特征,融情于景,刻画逼真,文末写回望虞山:“令人欲反棹复至。”表现余味未尽,具有言尽而意无穷的艺术效果。
作者介绍
沈德潜
沈德潜(1673~1769),字碻(què)士,号归愚,长洲(今江苏苏州)人,清代诗人。 乾隆元年(1736)荐举博学鸿词科,乾隆四年(1739)成进士,曾任内阁学士兼礼部侍郎。为叶燮门人,论诗主格调,提倡温柔敦厚之诗教。其诗多歌功颂德之作,但少数篇章对民间疾苦有所反映。所著有《沈归愚诗文全集》。又选有《古诗源》、《唐诗别裁》、《明诗别裁》、《清诗别裁》等,流传颇广。
本 名沈德潜别 称沈碻士字 号字碻士,号归愚所处时代清民族族群汉族出生地长洲(今江苏苏州)出生时间1673去世时间1769主要作品《古诗源》、《唐诗别裁》主要成就在诗论上提倡“格调说”谥文悫追 封太子太师本 名沈德潜别 称沈碻士字 号字碻士,号归愚所处时代清民族族群汉族出生地长洲(今江苏苏州)出生时间1673去世时间1769主要作品《古诗源》、《唐诗别裁》主要成就在诗论上提倡“格调说”谥文悫追 封太子太师
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.