很多朋友们状态不好的时候,
会表现在身体上,
就比如脸色会特别不好看,
心情不好,
也会流露在脸上,
脸会特别丑,脸色很难看。
那么你知道“脸色难看”用英语怎么说?
一起来学习下吧!
01. a look 脸色很难看
这里的“难看”指的并不是ugly“丑的”,
而是用来形容一个人因为不同意某事或对某事不满而露出的神情,
可以表示为a disapproving look。
例:
There was a disapproving look on the boss's face after he listened to Tom's report.
听了汤姆的报告,老板脸色很难看。
A: I think our company has financial problems.
我觉得咱们公司财政有问题。
B: Hey,stop saying that. There is a disapproving look on our boss's face.
嘿,别那么说了。咱们老板的脸色很难看。
美剧中对此说法也有很多不同的表达,比如
“Wow, youlook like shit.”
你的脸色好难看。
“Why do you alllook like hell?”
你们怎么脸色都如此难看?
“Dear, youlook awful.”
亲爱的,你脸色难看极了。
“Don'tlook so grim, Jon Snow.”
脸色别这么难看啊 琼恩·雪诺
02. far from being an expert
外行
“外行”和outside可没有关系,
它其实就是“内行,专家”的反义词,
所以可用far from being an expert表示。
例:
Don't ask Jack to do the job.He is far from being an expert.
别让杰克做那个工作。他是个外行。
A:Could you complete the task alone?
你能独自完成任务吗?
B:No.I'm far from being an expert.
不行,我可是个外行。
“外行”还可以用layman表示
另外,可以用amateur表示“业余爱好者”
03. backbone
主心骨
backbone的原意是“脊椎”,
是人身体的重要组成部分,
引申为“主心骨”的意思。
例:
Manager Wang is our backbone.We all report to him.
王经理是我们的主心骨。我们都向他汇报工作。
A:I want to resign next week.
我想下周辞职。
B:Are you kidding me?You're our backbone.
你开玩笑吧?你可是我们的主心骨。
04. frown on
看不惯
“看不惯”并不是说“不习惯看”,
而是指“对…看不顺眼,对…不满”,
可用frown on表示,
其中frown有“不赞成,反对”的意思。
例:
Jack frowned on Mary's affected action.
杰克看不惯玛丽做作的表现。
A:My parents just frown on John.
我父母就是看不惯约翰。
B:Why?I think he's a good guy.
为什么?我觉得他是个好人啊。
英语中还常用cannot bear the sight of
和hate to see来表达“看不惯”。
05. irresponsible and sarcastic remarks
风凉话
“风凉话”可不能直译为cold wind words,
这个词用来形容有人幸灾乐祸,
在严肃的场合说无意义且带讽刺意味的话,
可以用irresponsible and sarcastic remarks表示,
其中irresponsible的意思是“不负责任的”,
sarcastic意为“讽刺的”,而remark表示“评论”。
例:
Mary just likes to make irresponsible and sarcastic remarks on serious occasions.
玛丽就是爱在严肃的场合说风凉话。
A:The fact is that our company is going bankrupt.
事实是我们公司快要倒闭了。
B:Don't make irresponsible and sarcastic remarks.
别说风凉话了。
表达中的remarks还可以用comments来替换.。
好啦,今天的小知识点,你学会了嘛?
转自:每日学英语
【特别声明】本公众平台除特别注明原创或授权转载外,其他文章均为转载,版权归原作者或平台所有,出于传递信息之目的,并没有任何商业目的。 本公号尊重知识产权,如无意中侵犯了您的权益,请及时联系后台,本公号将及时删除。
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.