送福利啦!
(别急!先关注我,再继续学习)
⬇️
早安!今天跟大家分享的表达是:
Fame is a vapor, riches take wings. Only one thing endures, and that is character. 名声如同过眼云烟, 财富转瞬即逝。 唯一能持久的,是一个人的品格。
点击音频收听今天句子的讲解
笔记
Vapor的意思是指的“水蒸气”,翻译成中文,我觉得非常对应的就是“过眼云烟”这种意境了。Rich做形容词表示“富有的”,但是后面加了es,就是名词,指的是“财富”,take wings,这个表达指的是“某个东西像带了翅膀一样,一下就溜走了,转瞬即逝”。
Endure这个动词,除了指“忍受”,还可以指last,“持久”的意思。比如:我们经常会说Only true love endures,只有真爱永存。
那我们在读这句话的时候,要注意vapor这个单词的发音,前面的元音是/eɪ/,vapor.
The end
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.