网易首页
53. 批判性思维是译者的思想武器(二) - 3
2023年9月22日 955观看
【北京外国语大学】非文学翻译
大学课程 / 外语 / 写作/翻译
共76集
14.7万人观看
1
非文学翻译(一) - 1
09:51
2
非文学翻译(一) - 3
09:49
3
非文学翻译(二) - 1
10:44
4
非文学翻译(二) - 3
10:48
5
非文学翻译(三) - 1
11:53
6
非文学翻译(三) - 3
11:52
7
把文学翻译当作信仰来追求(一) - 1
10:26
8
把文学翻译当作信仰来追求(一) - 3
10:29
9
把文学翻译当作信仰来追求(二) - 1
09:07
10
把文学翻译当作信仰来追求(二) - 3
09:12
11
把文学翻译当做信仰来追求(三) - 1
12:06
12
把文学翻译当做信仰来追求(三) - 3
12:11
13
把文学翻译当做信仰来追求(四) - 1
13:16
14
把文学翻译当做信仰来追求(四) - 2
13:27
15
把文学翻译当做信仰来追求(四) - 3
13:15
16
翻译是写作(上) - 1
11:10
17
翻译是写作(上) - 3
11:11
18
翻译是写作(中) - 1
11:52
19
翻译是写作(中) - 3
11:55
20
翻译是写作(下) - 1
09:51
21
翻译是写作(下) - 3
09:49
22
树立正确的英语观(上) - 1
11:57
23
树立正确的英语观(上) - 3
11:58
24
树立正确的英语观(下) - 1
11:12
25
树立正确的英语观(下) - 3
11:13
26
英汉信息结构(一) - 1
11:17
27
英汉信息结构(一) - 3
11:19
28
英汉信息结构(二) - 1
11:50
29
英汉信息结构(二) - 3
11:47
30
英汉信息结构(三) - 1
11:03
31
英汉信息结构(三) - 3
11:00
32
英汉信息结构(四) - 1
10:00
33
英汉信息结构(四) - 3
10:00
34
英汉信息结构(五) - 1
09:42
35
英汉信息结构(五) - 3
09:46
36
影响翻译策略选择的因素(一) - 1
11:18
37
影响翻译策略选择的因素(一) - 3
11:23
38
影响翻译策略选择的因素(二) - 1
09:49
39
影响翻译策略选择的因素(二) - 3
09:50
40
影响翻译策略选择的因素(三) - 1
10:38
41
影响翻译策略选择的因素(三) - 3
10:36
42
对原文的理解要接近作者的水平(一) - 1
10:49
43
对原文的理解要接近作者的水平(一) - 3
10:47
44
对原文的理解要接近作者的水平(二) - 1
10:55
45
对原文的理解要接近作者的水平(二) - 3
10:59
46
对原文的理解要接近作者的水平(三) - 1
11:25
47
对原文的理解要接近作者的水平(三) - 3
11:22
48
对原文的理解要接近作者的水平(四) - 1
11:20
49
对原文的理解要接近作者的水平(四) - 3
11:25
50
批判性思维是译者的思想武器(一) - 1
12:24
51
批判性思维是译者的思想武器(一) - 3
12:25
52
批判性思维是译者的思想武器(二) - 1
11:50
53
批判性思维是译者的思想武器(二) - 3
11:51
54
批判性思维是译者的思想武器(三) - 1
11:56
55
批判性思维是译者的思想武器(三) - 3
11:54
56
批判性思维是译者的思想武器(四) - 1
12:22
57
批判性思维是译者的思想武器(四) - 3
12:24
58
批判性思维是译者的思想武器(五) - 1
13:57
59
批判性思维是译者的思想武器(五) - 3
13:58
60
批判性思维在行动(一) - 1
11:15
61
批判性思维在行动(一) - 3
11:12
62
批判性思维在行动(二) - 1
12:23
63
批判性思维在行动(二) - 3
12:28
64
批判性思维在行动(三) - 1
12:26
65
批判性思维在行动(三) - 3
12:27
66
批判性思维在行动(四) - 1
11:50
67
批判性思维在行动(四) - 2
11:54
68
批判性思维在行动(四) - 3
11:45
69
严于律己宽以待人(一) - 1
12:08
70
严于律己宽以待人(一) - 3
12:06
71
严于律己宽以待人(二) - 1
10:26
72
严于律己宽以待人(二) - 3
10:33
73
译者要有音乐家的听觉(一) - 1
14:49
74
译者要有音乐家的听觉(一) - 3
14:52
75
译者要有音乐家的听觉(二) - 1
12:06
76
译者要有音乐家的听觉(二) - 3
12:12
相关视频
第77/91集 · 08:47
熟语的翻译(上) - 3
大学课程
2022年11月2日
1056观看
11:09
第一讲 《古代汉语》文选·左传(一) - 3
轻知识
2022年11月1日
2442观看
第37/52集 · 14:36
爱课程-古今字、异体字、繁简字 - 2
大学课程
2022年10月27日
1366观看
第4/10集 · 10:17
汉语方言词汇研究的意义和方法(七) - 3
大学课程
2022年11月7日
1332观看
第41/69集 · 00:43
【古代汉语(上)】通论(五)汉字的构造
大学课程
2022年9月9日
2063观看
10:30
敖缦云:汉语熟语的斯瓦希里语外译 - 2
轻知识
2022年11月2日
1141观看
20:26
徐健顺 《吟诵教程 》:汉语语音有意义 - 3
轻知识
2022年11月5日
1611观看
第5/82集 · 05:38
现代汉语语音特点 - 1
大学课程
2022年9月9日
1.9万观看
第28/65集 · 05:43
熟语修辞(2):谚语、格言、歇后语及其修辞功能 - 1
大学课程
2022年10月25日
2201观看
第6/35集 · 15:18
汉语的方言和共同语(上) - 3
大学课程
2022年11月1日
1728观看
03:50
She is fire?!? 热门英语俚语,你知多少?
轻知识
2021年11月16日
6.5万观看
第19/58集 · 11:19
爱课程-上古声调 - 3
大学课程
2022年10月26日
661观看
03:44
没有标点符号,古人如何看懂古书?原来我们现代人才是弱鸡
轻知识
1年前
1338观看
第4/5集 · 05:25
【中国语会话:谷原章介】汉语的声调 - 1
大学课程
2022年11月5日
938观看
第5/15集 · 14:18
“雅俗熙熙物态妍”——古诗词汇的来源与构成 - 2
大学课程
2022年8月18日
2259观看
第1/4集 · 14:10
非通用语翻译漫谈(上) - 1
大学课程
2022年11月5日
3190观看