八年前就有作家说AI会取代创作,现在轮到诺奖得主被卷入争议。波兰作家奥尔加·托卡尔丘克最近的一场发言,把"AI辅助写作"这个话题推到了文学圈的焦点位置。
事情源于她在波兹南的一场活动。据现场报道,托卡尔丘克提到自己创作最新小说时的做法:让人工智能模型帮忙想几十年前舞会上流行的歌曲,还会直接问机器"亲爱的,我们怎么把这个情节发展得更漂亮"。她形容这种技术带来的优势是"难以置信的",尽管她也承认算法在经济数据和硬事实方面存在幻觉和错误。
![]()
更引发讨论的是她的另一段话。她认为,从纯经济角度看,作者投入长篇故事的创作"难以想象"。她甚至预言了一种"共生未来"——作家会与人工智能紧密协作,而且作家会比学者更快接受这类工具,因为"我们的文学头脑以广阔的联想运作,与学者那种狭窄聚焦的隧道思维完全不同"。
![]()
但反转来得很快。周二下午,托卡尔丘克通过出版商Riverhead向Lit Hub发送声明,否认在写作中使用AI,称仅用于研究目的。原文报道也因此更新,调整了对她发言的表述方式。
这场风波里有个细节值得玩味:报道她的发言时,译者用的是谷歌翻译——用AI工具传播"作家用AI"的新闻, irony拉满。
![]()
托卡尔丘克还透露,她相信读者已不再对复杂的文学作品感兴趣,当前项目将是她的最后一部小说。这话从她嘴里说出来,格外刺耳。毕竟2018年拿诺奖时,她正是以那种百科全书式的叙事密度著称的。
争议背后有个真问题:当AI能生成情节、推荐歌单、甚至润色文风时,"创作"的边界在哪里?托卡尔丘克的原话是"协作",但外界听到的往往是"代写"。这种认知落差,可能比技术本身更值得讨论。
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.