近年来,可穿戴技术和人工智能的兴起,让越来越注重健康的年轻人更容易收集自身健康信息、获取健康建议,催生了一种被网友戏称为“赛博养生”的新潮流。
The rise of wearable technology and artificial intelligence has made it easier for increasingly health-conscious young people to gather information about their bodies and access health advice, fueling a new wellness trend that some netizens have dubbed "cyber wellness".
年轻人的数字化健康实践
对在杭州工作的32岁白领杨薇娜来说,早上醒来第一件事,就是查看智能手表上的睡眠评分。
The first thing Yang Weina, a white-collar worker in Hangzhou, Zhejiang province, does after waking up is check the sleep score on her smartwatch.
![]()
图源:视觉中国
“可能因为我最近几周经常上夜班,我的睡眠评分一直在75到85分之间(满分100分),”32岁的杨薇娜说。“我白天有时也会感觉心跳加速,感觉头晕,尤其是下午。所以我正在考虑服用褪黑素,或者去睡眠门诊看看。”
杨薇娜还特别青睐手表的心率监测和经期追踪功能。“赶工作deadline(截止日期)的时候,我的心率有时会飙升到每分钟120次以上。看到手表上的数字,我会告诉自己冷静下来。然后离开工位,深呼吸几下,看看窗外的风景。”
Yang also finds the smartwatch's heart rate monitoring and menstrual cycle tracking especially useful. "When I'm facing a deadline, my heart sometimes races to more than 120 beats per minute. Seeing that number on the watch, I tell myself to calm down. I'll step away from my desk, take a few deep breaths, and look out the window for a few minutes."
![]()
图源:IC photo
据《北京日报》报道,28岁的林怡然每天早上都会拍一张舌苔照片,发送给AI医疗诊断平台,评估自己的身体状况。在中医理论中,舌头的颜色、形态和舌苔可以反映一个人的整体精力和健康状况。林怡然说,如果AI生成的报告显示舌苔厚腻,提示脾虚湿盛,她就会泡一杯薏米水来喝。如果诊断结果是肝郁气滞,她就喝一壶玫瑰花茶。
![]()
(图片由AI生成)
专家观点:数字养生的价值与边界
中国中医科学院西苑医院治未病中心主任张晋在采访中对年轻人的这种数字化养生趋势表示赞同。
Zhang Jin, director of the disease prevention center at Xiyuan Hospital of the Chinese Academy of Medical Sciences, said using digital devices to monitor health can be helpful.
“现在有很多人没有时间去看医生,可以先通过自学或是使用APP做早期初步的自我了解。有问题就及时就医,这是一种健康提醒,也是及早发现身体异常的关口,”她说道。
但张主任强调,不能单纯依靠智能设备来诊断疾病,因为诊断需要专业基础知识支撑。在基础知识不足、没有中医理论作为支撑的情况下,单纯依靠比如单一舌象做诊断是不够的。
"Many people don't have time to see a doctor," she said. "Using apps and self-study to get an early, basic read on their condition can serve as a health alert and help catch problems early."
But she warned against relying on such tools for an actual medical diagnosis, which requires proper training. "You can't make a diagnosis based on a tongue image alone," she said.
张晋建议,日常可以像监测体重、睡眠、呼吸一样,养成观察舌苔的习惯。同时要学会观察二便情况,发现问题后,可以和临床医生沟通,出现异常及时就诊。
中国中医科学院广安门医院风湿病科主任姜泉也对在快节奏社会中使用智能设备和数据保持健康的趋势表示欢迎。
Jiang Quan, director of rheumatology at Guang'anmen Hospital of the Chinese Academy of Chinese Medical Sciences, also welcomed the trend of using smart devices and data to stay healthy in a fast-paced society.
姜泉表示:“量化的数据能让年轻人直观看到自己熬夜、久坐、压力大带来的身体变化,不再凭感觉透支身体,更科学地调整作息、改善生活方式。”
Jiang said quantified data allows people to clearly see how late nights, prolonged sitting, and high stress affect their bodies. Instead of relying on vague feelings until they burn out, they can make smarter and more scientific adjustments to their daily lives.
理性看待量化数据
但她也提醒要谨慎。“偶尔一次心率偏高、血氧轻微波动,大多和久坐、紧张、饭后、情绪焦虑、熬夜有关,不等于身体出现了大毛病。反复频繁刷数据、反复测量,容易形成心理暗示,诱发焦虑、失眠,反而损伤正气、打乱身心状态。”
But she also urged caution. "An occasional high heart rate or slight dip in blood oxygen is often linked to sitting too long, tension, a recent meal, anxiety, or staying up late, and not necessarily a serious illness," she said.
"Repeatedly checking the same numbers can create a psychological habit, triggering anxiety and insomnia," Jiang added. "That can end up draining your vital energy and throwing off your physical and mental balance."
“记住一句话:设备只能做提醒,救命治病一定要靠线下正规医院和专业医生。”她强调。
记者:王小予
实习生:郭雨荷
跟着China Daily
精读英语新闻
“无痛”学英语,每天20分钟就够!
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.