人人都爱本土化,究竟哪里不一样?
几乎每个人都十分看重电视剧是否贴近中国国情这一基本原则。在他们看来,除了少数导演是为了外国观众讲一个中国故事外,大多数国产电视剧仍要以“本土化”特色为核心,拍符合中国观众口味的电视剧。
导演安地认为《找朋友》实际上就是很中国的东西。“虽然《老友记》给了这个剧很多启发,但演员都是中国人,讲发生在中国的故事,所以我不会让他们按照外国的表演去做。
在拍摄这部剧的时候,他进行了一个大胆的尝试,即在情景喜剧中,不使用现场的笑声去引导观众,把想象的空间留给观众,一开始观众也许有点不习惯,但逐渐的就会发现这种略带点滞后的、能让人回味的笑点十分好笑,“就是个欣赏习惯的问题。其实中国人很幽默,我们有很多有意思的段子,但是幽默的东西在中国影视中还是很少。”安地说。
李小婉回忆这一段时连说这是一次冒险。“就是没有人工的笑声,它是引导画面外笑声的工具。我们其实是给自己出了个难题,希望观众在观赏时没有辅助的拐杖,是不是可以独行。当时安地有了这个想法后就申请了好几次,开始我们总觉得之前没这样做过,十分冒险。后来就先做出来一版没有笑声版,去试影,找附近的大学生、建筑公司的去看,放完觉得效果还不错,就敢这么做了,适应那个节奏就好了。”
在内容上,《找朋友》非常有中国特色。李小婉说独生子女,没有兄弟姐妹是中国的一大特色。他们没有兄弟姐妹的感觉,都是自我型的,以自我为中心。1980年是开始拿“独生子女证”的时候,而80年到开始进行编剧的时候,第一批独生子女就开始进入工作了。《找朋友》就是针对独生子女群体身上的特征进行编写的,自我,无邪,富有想象力,迷恋亲情,一一解读他们的生活、优势和弱点。这与《老友记》以性为中心,无论人物关系是朋友、上下级、或是男女朋友,咖啡厅的圈子,每集都离不开性的主题,非常不同。
《丑女无敌》的总制片人郝晓江在介绍不同时也十分强调中国特色。“去年8月把剧本翻译出来,在改编的过程中,台词尽量向时尚靠拢,向中国的本土特色靠拢,包括新加了很多亲情的元素。中国的独生子女无姐妹,所以亲情多为父母跟孩子之间,这也是中国特色,原剧里丑女有姐妹,这是一个不同点。”
此外,不同点还表现在拍摄手法和播出方式上。在拍摄上,墨西哥版是用三面墙、多机位的情景喜剧的拍摄手法。但是美国就完全用的是电视剧式的拍法,《丑女无敌》仅在拍摄上借鉴了美国,内容和风格上却主要改编自墨西哥版本的“丑女”,轻喜剧,有点夸张的方式。在播出方式上,美国那种一周播一集的收视习惯,在中国大多数观众那里都是行不通的,因此最开始打算一天播一集,切成两集,分成栏目,后来还是一天播完整的两集。
导演张峰对拍摄的特点进行了进一步的解释。为了让拍摄效果更好,摄制组采用了“异形轨”的方式,在墙上打洞,让摄影机能跟着演员从里屋穿到外屋。“在国外,这个墙如果不用,可能就直接吊起来,就更好拍了。”。
此外,对喜剧颇为偏爱的周姮补充到,“他们的大故事背景是讲白领的工作,包括大部分人物的设置,数量,这些我们都是保留了的。但是在执行上,喜剧的成分,喜剧到什么样的程度,我们都有改编。”
尽管每个人都重点强调了不同,但事实上,无论是翻拍还是借鉴,一些精髓的东西是需要保留的。如周姮所说,“牙套眼镜,都是个表现的东西,但是其中内在的东西,是能打动全人类的东西,所以才能在世界范围内走红。这个东西要保留。”
