点蓝色字关注“语斋翻译”
上海语斋翻译,12年专业翻译, 时刻贴心服务!
生活中一些简短的英语可是会难倒一大批人的哦。如果不按照实际情况理所当然理解的话,是会出岔子的。
比如说,“Are you there?”是什么意思呢?是说“你在那里吗?”其实不尽然,一起来看一下吧。
1 As luck would have it, he was caught by the teacher again.
不幸的是,他又一次被老师逮个正着。
2 She held the little boy by the right hand.
她抓着小男孩的右手。(这里用“by”与用“with”意思区别很大。)
3 Are you there?
等于句型:Do you follow me?
4 If you think he is a good man, think again.
如果你认为他是好人,那你就大错特错了。
5 If my mother had known of it she'd have died a second time.
要是我妈妈知道了,她会从棺材里爬起来。
6 That took his breath away.
他大惊失色。(很形象的说法啊~)
7 Rubber easily gives way to pressure.
橡胶很容易变形。
8 The elevator girl reads between passengers.
开电梯的姑娘在没有乘客时看书。
between=without,相同用法:
She modeled between roles.
她不演戏时去客串下模特。
9 Students are still arriving.
学生还没有到齐。
10 I must not stay here and do nothing.
我不能什么都不做待在这儿。
11 They went away as wise as they came.
他们一无所获。(这句有点意料之外,不过仔细一想貌似的确有道理啊~)
12 I won't do it to save my life.
我死也不会做。
13 Nonsense, I don't think his painting is any better than yours.
胡说,我认为他的画比你好不到哪去。(好吧……原来是说两个人画得都不咋样……)
14 Traditionally, Italian presidents have been seen and not heard.
从传统上看,意大利总统有名无权。
15 Work once and work twice.
一次得手,再次不愁。
16 You don't want to do that.
你不应该去做。
17 My grandfather is nearly 90 and in his second childhood.
我祖父快90岁了,什么事都需要别人来做。
来源:网络整理
。。
祖国,生日快乐!
12年+专业专注,精心精译,服务至上,追求卓越
语斋翻译,助推企业国际化的可靠语言伙伴
固话:021-51613981
手机/微信:15800643480
邮箱:info@shyuzhai.com
网址:www.shyuzhai.com
QQ:980280519
翻译服务多元化,多语种笔译,会议谈判陪同口译
同声传译,多媒体听译字幕配音,网站软件本地化
音画同步,音视频剪辑制作,外语配音一站式服务
精译历练,盖章认证,数百强企业指定翻译供应商
The better we know you and understand your need,
the better we can help;
that’s why we seek to be a trusted collaborator.
翻译询价请扫码
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.