32个西方文学典故,提升英语知识储备必看第七弹,快来看看又有哪些典故吧~
Caught Between Scylla and Charybdis进退两难,左右为难
“陷入斯库拉和卡律布狄斯之间”的这个说法,来源于古希腊神话中英雄奥德修斯的故事。在今天,它表达着进退两难,左右为难的意思。墨西拿海峡(Strait of Messina)被两个海妖(Scylla andCharybdis)守护着。斯库拉长着6个脑袋,捕获过往船只的水手;卡律布狄斯能够在一天之内三次吸入又吐出海峡中的水。在古希腊神话中,英雄奥德修斯(Odysseus)在特洛伊战争归来的航行中需要经过墨西拿海峡,他选择了靠近斯库拉,以避免整船倾覆的灭顶之灾,从而安全回家。
例句:
Pete would have preferred to be on good terms with both his wife and his mother, but the effort of pleasing one without offending the other was like steering between Scylla and Charybdis.
彼得也想与妻子和母亲都和谐共处,但是讨好一方都会触怒另一方,好比陷在斯库拉和卡律布狄斯之间一样,左右为难。
Battle ofWaterloo滑铁卢之战
1815年,在比利时的滑铁卢,拿破仑率领法军与英国、普鲁士联军展开激战,法军惨败。随后,拿破仑以退位结束了其政治生涯。“滑铁卢”被用来比喻惨痛的失败。
例句:
During discussion with the Trade Union the government meets its waterloo.
在与工会的辩论中,政府遭到了惨败。
Crocodile tears鳄鱼的眼泪
西方传说,鳄鱼捕到猎物时,一边贪婪地吞噬,一边假惺惺地流泪。喻指虚假的眼泪,伪装的同情。又被引申为一面伤害别人,一面装出悲天悯人的阴险狡诈之徒。
例句:
Don't shed crocodile tears over his misfortune, I know you hate him.
不要假惺惺的为他的厄运假慈悲了,我知道你恨他
Under the rose秘密地,私下地,暗中
源自古罗马神话故事。爱神丘比特(Cupid)是爱与美之神维纳斯(venus红杏出墙和战神玛斯(Mars)所生的儿 子。为了维护其母的声誉,丘比特给沉默之神哈伯克拉底(Harpocrates)送了一束玫瑰花,请他守口如瓶,不要把维纳斯的风流韵事传播出去。哈伯克拉底接受了玫瑰花就缄默不语了,成为名副其实的“沉默之神”。由于这个神话传说,古罗马人把玫瑰花当作沉默或严守秘密的象征,并在日常生活中相尚成风。
例句:
She told him the whole truth under the rose.
她私下地把全部真相都告诉了他。
读而思deepreader
快拿小本本记好~
—【最后一天】—
《十分新概念》
新东方教师主讲
逐课讲解
听+说+练结合
已经有20000多人参与集赞领取课程了
最后1天
你要错过吗
你知道“条条大路通罗马”用英语怎么说吗?
为什么大家都害怕“犹大的亲吻”?
下面这些方式可以联系到我们
![]()
![]()
![]()
官方网站:www.koo.cn
好看你就点个赞,让我知道你“在看”
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.