今天给大家分享的是粤普的“逆序词”。我们先来聊聊“夜宵”与“宵夜”。
最初引起我思考的是上海公交。其中有一条“徐闵夜宵专线”。当时看到我很惊讶,这条专线开到凌晨,是为了晚上嘴馋的人出去吃宵夜有车可以坐吗?后来想想,不对,这是“夜宵专线”,我们平时吃的是“宵夜”啊。
“夜宵专线”的“夜宵”应该是时间个名词,表示入夜后凌晨到天亮之前的这段时间。至于我们晚上吃的每日“第四顿饭”指的则是晚上吃的酒水和点心之类的食品。有些地方习惯说成“吃夜宵”,有些地方则习惯说成“吃宵夜”。
△ 香港宵夜档
在粤语里,我们习惯说的是“宵夜”,如:“今晚去边食宵夜呀?”那么还有类似这种普通话里习惯说成“AB”,粤语却说成“BA”格式的词语吗?
1
cai4 zing2
釋義:AABB格式“整整齊齊”,粵語說成“齊齊整整”。
TVB經典家庭類劇情的常見臺詞:
“一家人最緊要齊齊整整。” (緊要,重要)
△ 图片源于网络
2
gai1 gung1
釋義:類似的結構還有“雞乸(母雞)”。
例句:呢度有三隻雞公,兩隻雞乸。
翻譯:這裡有三隻公雞,兩隻母雞。
3
luk6 ceoi2
例句:我上個禮拜收到咗香港中文大學嘅取錄通知喇!
翻譯:我上個星期收到了香港中文大學的錄取通知啦!
4
coeng3 seon6
例句:過咗朝早十點,呢度嘅交通暢順返好多。
翻譯:過了早上十點,這裡的交通順暢了好多。
5
jan4 haak3
釋義:由於粵語“客”與“嚇”同音(嚇人),故某些人會為了忌諱這些含義偏貶義的詞匯,變主動換成另一種意思相同的表達,又或者只說一個字“客”。
例句:今日招呼左十幾個(人)客,好攰。
翻譯:今天招呼了十幾個客人,好累。
所谓“逆序词”,即词语的顺序颠倒了,但是两个词语本身的含义并没有发生变化,只是换了一种讲法。造成这种“逆序词”的主要原因可能是因为不同区域的人长期以来的说话习惯,又或者与当地文化有着密切关系。不难发现,大多数的这类“逆序词”,“A”与“B”的含义往往是相近的,如上述的“录取-取录”以及“顺畅-畅顺”。
▼▲▼▲▼
你还知道哪些“AB”说成“BA”的粤语词,
快点留言跟我们分享吧!
职场粤语 | 七个离职前必说粤语
沉迷港乐 | 期待着和你,经历最好时光,可以吗?
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.