网易首页
5. 辨识逻辑关系
2023年9月1日 1825观看
英汉交替传译
东北大学
大学课程 / 外语 / 写作/翻译
本课程旨在通过讲授交替传译基本技巧以及对学生进行实用、典型的交替传译场景的训练,使学生初步掌握交替传译的性质和工作原理,提高学生的逻辑思维能力、语言组织能力及双语表达能力,成为基础口译岗位上的合格从业人员。 《英汉交替传译》教学团队自2007年开始开设该课程,每位教师都具有丰富的教学经验。该团队教师不仅具备扎实的理论功底,团队里的每位成员都具有数百场英汉口译实践的经验,具有较高的口译素质和能力。本课程主要面向英语专业本科生、翻译专业本科生、翻译硕士、外国语言文学硕士等,要求学生能进行线上和线下的混合学习。线上学习主要以口译知识、口译技能、英汉转换等为主,夯实口译能力。线下学习主要以口译训练、口译评估等为主,检验线上学习效果。《英汉交替传译》能够帮助学生较好地掌握口译基本技巧,配合大量的实践,能帮助学生在短期内成长为胜任基础口译任务的合格译员。本课程教师团队在实践中积累了大量的练习素材,为课程建设提供了丰富的资源储备,确保课上测验和课后练习的资源更新,从而保证学生训练内容的及时更新。目前,本课程前期培养的东北大学英语专业本科生和翻译硕士在全国各大口译赛事中取得较好成绩,例如2019年全国口译大赛(全国赛区)二等奖,每年东北赛区的全国口译大赛、海峡两岸口译大赛、辽宁省研究生口译大赛等多次获得一、二、三等奖。
共26集
5.6万人观看
1
口译的定义与分类
09:27
2
口译能力
06:48
3
口译技巧
07:07
4
听辨关键词
07:57
5
辨识逻辑关系
06:32
6
主旨的听辨与口译
09:11
7
记忆分类
07:53
8
记忆机制
05:29
9
逻辑记忆
07:41
10
形象记忆
06:50
11
笔记的功能与原则
08:01
12
口译笔记的内容
07:53
13
笔记结构安排
07:33
14
简化与缩略
08:14
15
笔记符号
07:50
16
笔记实践
08:09
17
数字的形式与转换
09:27
18
数字的记录与表达 - 1
06:03
19
数字的记录与表达 - 3
06:07
20
跨文化交际意识的培养 - 1
05:07
21
跨文化交际意识的培养 - 3
05:06
22
口译跨文化交际策略
08:47
23
口译员的演讲角色
05:39
24
演讲的技巧
06:06
25
与理解相关的应对策略
09:16
26
与表达相关的应对策略
09:57
相关视频
第8/57集 · 08:13
李白版的中国诗歌史 - 3
大学课程
2022年10月29日
1918观看
02:10
媒体素材-蒋捷《虞美人 听雨》赏析
轻知识
2022年10月27日
1742观看
08:42
【【演出·民乐】|“我和我的祖国”湖南大学民族乐团2020专场音乐会】12.唐诗里的中国
轻知识
2022年11月5日
1610观看
02:06
宋词里面最苍凉的一场雨,其中4句,写尽人的一生
轻知识
1年前
1855观看
00:54
快来和我一起学习唐诗宋词吧!
轻知识
12月前
1099观看
01:43
为什么感觉宋词比唐诗更难理解?
轻知识
8月前
917观看
09:12
【第01集】.千古唐诗 - 3
轻知识
2022年11月4日
2864观看
13:12
千古唐诗
轻知识
2023年10月10日
4142观看
00:15
唐诗宋词600首#诗词 #儿童启蒙
轻知识
6月前
1545观看
02:08
潦落文人写《沁园春》,堪称古今最癫狂作品,至癫至狂,无人可及
轻知识
6月前
660观看
03:32
美国诗人从小与中国古诗结缘:我用英语写绝句
轻知识
1年前
1110观看
01:39
杨芸熙笔下的《赤壁赋》:以假乱真的文学奇迹
轻知识
10月前
1211观看
09:40
初唐四杰:把诗歌写在大唐的大地上 开启唐诗新时代
轻知识
12月前
1462观看
第12/15集 · 13:53
问世间情为何物——穿越古今的永恒爱情 - 3
大学课程
2022年9月22日
4822观看
第2/15集 · 13:24
【中国人民大学公开课:唐诗宋词的审美类型】唐诗的悲剧意识 - 2
大学课程
2022年9月6日
1.7万观看
02:06
盛唐诗人全员顶流?#唐朝 #李白 #诗歌
轻知识
2023年9月16日
3376观看