网易首页
10. 形象记忆
2023年9月1日 1629观看
英汉交替传译
东北大学
大学课程 / 外语 / 写作/翻译
本课程旨在通过讲授交替传译基本技巧以及对学生进行实用、典型的交替传译场景的训练,使学生初步掌握交替传译的性质和工作原理,提高学生的逻辑思维能力、语言组织能力及双语表达能力,成为基础口译岗位上的合格从业人员。 《英汉交替传译》教学团队自2007年开始开设该课程,每位教师都具有丰富的教学经验。该团队教师不仅具备扎实的理论功底,团队里的每位成员都具有数百场英汉口译实践的经验,具有较高的口译素质和能力。本课程主要面向英语专业本科生、翻译专业本科生、翻译硕士、外国语言文学硕士等,要求学生能进行线上和线下的混合学习。线上学习主要以口译知识、口译技能、英汉转换等为主,夯实口译能力。线下学习主要以口译训练、口译评估等为主,检验线上学习效果。《英汉交替传译》能够帮助学生较好地掌握口译基本技巧,配合大量的实践,能帮助学生在短期内成长为胜任基础口译任务的合格译员。本课程教师团队在实践中积累了大量的练习素材,为课程建设提供了丰富的资源储备,确保课上测验和课后练习的资源更新,从而保证学生训练内容的及时更新。目前,本课程前期培养的东北大学英语专业本科生和翻译硕士在全国各大口译赛事中取得较好成绩,例如2019年全国口译大赛(全国赛区)二等奖,每年东北赛区的全国口译大赛、海峡两岸口译大赛、辽宁省研究生口译大赛等多次获得一、二、三等奖。
共26集
5.6万人观看
1
口译的定义与分类
09:27
2
口译能力
06:48
3
口译技巧
07:07
4
听辨关键词
07:57
5
辨识逻辑关系
06:32
6
主旨的听辨与口译
09:11
7
记忆分类
07:53
8
记忆机制
05:29
9
逻辑记忆
07:41
10
形象记忆
06:50
11
笔记的功能与原则
08:01
12
口译笔记的内容
07:53
13
笔记结构安排
07:33
14
简化与缩略
08:14
15
笔记符号
07:50
16
笔记实践
08:09
17
数字的形式与转换
09:27
18
数字的记录与表达 - 1
06:03
19
数字的记录与表达 - 3
06:07
20
跨文化交际意识的培养 - 1
05:07
21
跨文化交际意识的培养 - 3
05:06
22
口译跨文化交际策略
08:47
23
口译员的演讲角色
05:39
24
演讲的技巧
06:06
25
与理解相关的应对策略
09:16
26
与表达相关的应对策略
09:57
相关视频
第11/17集 · 13:49
应用文书写作 行政公务文书 - 3
大学课程
2022年10月27日
2051观看
第36/44集 · 14:16
欧美学生汉语阅读的特点分析 第一讲 - 1
大学课程
2022年10月27日
2292观看
22:45
听准备II学术讲座和做笔记 - 3
轻知识
2022年10月27日
1274观看
第11/50集 · 05:05
模块二 Unit 4 Macrostructure of Academic Lectures/学术讲座的结构(3)
大学课程
2022年9月12日
1116观看
00:55
【海狮口语】Glue粘合
轻知识
2023年8月8日
1119观看
00:48
bundling捆绑销售
轻知识
2023年8月8日
1192观看
第4/11集 · 06:06
【汉语言国际学科认知】命题特点和规律 - 1
大学课程
2022年10月27日
2056观看
14:55
(高清)王崧舟讲座《语文老师如何把握教材语境(上)》 - 2
2022年10月27日
1187观看
第1/15集 · 01:57
英语沟通技巧专项课程 1.1课程介绍
大学课程
2021年5月11日
45.2万观看
12:16
北京航空航天大学-演讲与口才 第4讲 演讲稿的组织 - 1
2022年10月25日
1.8万观看
第25/45集 · 05:06
中外母语课程改革比较(11)
大学课程
2022年9月9日
1299观看
03:12
跨文化思辨英语教学:理念与方法(50)
2022年11月3日
670观看
第35/43集 · 12:34
翻译教学与教学翻译 - 3
大学课程
2022年10月27日
1648观看
01:30
【中英翻译】你最喜欢华大的什么课程?
轻知识
2023年8月8日
1706观看
04:32
在“给孩子系列”10周年活动上的讲话。给孩子什么?三个宝贵的东西。第一是通识,通识不是通俗的知识,而...
轻知识
1年前
1270观看
第41/52集 · 16:19
教学录像-音节的可延展性与音节数的判定 第2节课 - 1
大学课程
2022年9月29日
987观看