![]()
提起生活中的恐怖经历,“看牙医”绝对要排入前十名。想起那滋滋滋的“电钻”声,都感觉害怕!
大家一定要好好爱护牙齿啊,记得早晚刷牙,饭后漱口!
说到漱口呢,估计大家一下就想到了wash mouth,但是在英语中,“漱口”还真就不能这么表达,我们一起来看看吧~
1
全国交通安全日
在英语中表示“漱口”的话,经常会用到rinse这个词汇。
rinse是用清水“冲洗,涮洗,漂洗”的意思,它既可以是动词,也可以是名词,并且还是可数名词。
例句:
①First apply shampoo to hair and then rinse thoroughly.
先把洗发剂涂抹在头发上,然后冲洗干净。(rinse作动词)
②He gave the soapy dishes a rinse.
他把满是肥皂沫的盘子冲洗了一下。
(rinse作名词)
![]()
动词词组rinse sth out的意思是“冲洗,涮洗…的内部”,而漱口正是清理口腔的内部,所以,rinses your mouth out就是“漱口”的意思。
例句:
①You should rinse your mouth after dinner. 你应该在饭后漱漱口。
②She rinses out her mouth every morning. 她每天早上都会漱口。
而除了rinse以外,在英文中还有一个单词也能表示“漱口,漱喉,含漱”的意思:gargle,我们来看一下它的例句:
例句:
You should gargle the throat every day.
你应该每天漱一下你的喉咙。
既然提到了漱口,自然少不了口腔卫生用品,我们常用的“漱口剂,洗口液”叫做mouthwash,“用漱口水漱口”就是rinse with mouthwash。
“牙线”的英文是dental floss,有时也会省略dental直接说是floss,不过呢,floss同时也是个动词,意思是“用牙线清洁”。
例句:
It's important to floss every day.
每天用牙线清洁牙缝很重要。
![]()
当然英语中也不是没有wash+mouth的组合,只是意思跟你像的可能不一样!
wash your mouth out (with soap/soapy water)意思是让说脏话者“净嘴,嘴巴放干净点”。
意思相近的还有英语口语watch your mouth,不过不同的是,watch your mouth除了让人“嘴放干净”,避免说出冒犯性的话或脏话,也有提醒某人对所说的话保持谨慎,“说话注意点”。
2
“拔牙”的英语表达
英语中“拔牙”的说法还不少,比如:
have a tooth out
pull a tooth
remove a tooth
例句:
I had to have a tooth out/pulled/removed.
我不得不拔了颗牙。
![]()
除上面三种说法之外,tooth extraction,或者extraction of tooth,不只有拔牙的意思,还可以指“拔牙术;牙拔除术”。
另外,恶名昭著的牙齿“根管治疗”叫做root canal;而“智齿”当然就是wisdom tooth。
例句:
She's having her wisdom teeth out.
她要把智齿拔掉。
以上就是本期的全部内容,感谢关注,下期再见!!
Together in Learning
三人行必有我师
![]()
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.