提到《跑男》,
大家一定忘不了邓超说的那句:
“We are 伐木累”
但是很多人都理解错了,
这句话才不是“一家人”的意思!
那你知道是什么意思吗?
一起学习一下吧。
We're family
其实这句话是形容:我们关系很好,就像家人一般。言外之意:不是一家人,胜似一家人。闺蜜、死党之间经常使用,如果有人对你说,We are family,说明在对方心里,你的地位和家人一样重要。
例句:
I'll always help you because we're family!
有需要帮忙的,尽管开口,我们就跟家人一样!
“我们是一家人”英语怎么说?
如果真的是有血缘关系的一家人,英语又该怎么说呢?一定要加上a,强调你们是真的有血缘关系相亲相爱的一家人:We are a family。
例句:
We are a big family. There are four generations under one roof.
我们是一个大家庭,四世同堂。
We're partners 别乱说
记住:大家可不要随便对人说We are partners。因为partner不仅有伙伴、合伙人的意思,还有伴侣、配偶的意思,所以外国人会把这句话理解成“我们是一对”。
例句:
It seems like you're partners!
你俩看起来像是一对儿啊!
那如果要表达“我们是伙伴”,怎么说才不会出错?我们可以用Teammate代替。
例句:
We're teammates.
我们是伙伴。
We're together 别乱说
记住:当你和朋友一起去餐厅,想表达:我俩是一起的,千万别说We're together!这句话多用来形容两个人在一起了,男女确定关系后可以用这个表达来宣布恋情。
例句:
Finally, we're together! I'm so happy.
我们终于在一起了,我太高兴了!
如果和朋友去餐厅,想说“我俩一起的”,可以这样表达:
例句:
We're at the same table.
我俩一桌的。
I'm in the family way
如果一个男生说出这样的话,会被人笑掉大牙的,因为这句话的意思是“我怀孕了”。在路上介词应该用on,On the way才对。
例句:
Did you hear the good news? Anna is in the family way!
你知道那个好消息了吗,Anna怀孕啦!
【特别声明】本公众平台除特别注明原创或授权转载外,其他文章均为转载,版权归原作者或平台所有,出于传递信息之目的,并没有任何商业目的。本公号尊重知识产权,如无意中侵犯了您的权益,请及时联系后台,本公号将及时删除。
合集收藏
备考专辑: & & &
语音单词: & & &
新闻英语: & &&
歌曲TED: & & & &
美文故事: & & & &
名字外教: & & & & &
微信公众号改版,订阅号消息不再按时间排序,为了防止迷路,希望小可爱们可以动动小小手点个“在看”或者将“小芳老师”添加到★“星标”☆中!让系统知道这是你喜欢看的公众号,这样我们就可以一直就可以永远幸福在一起啊
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.