![]()
撰稿 | 杨万国,出海湃驻香港主编
编辑 | 九哥
11月7日,科大讯飞与马来西亚好享广播电视电影集团在吉隆坡成功举办“AI多语言智能译制峰会”,并正式启动东盟“AI多语言智能译制中心”。
这是科大讯飞全球化战略在东南亚落地关键一步,也标志着其在智慧传媒与智慧办公从技术赋能迈向本地化生态运营。
根据科大讯飞2025年三季报,其大模型底座多语言能力扩展支持 130 多个语种,是为世界提供“第二种选择”。而拥有最多样语言地区的东南亚,无疑就是这个第二选择的世界。
在出海成为国内企业不得不做的战略选择之时,科大讯飞相比Shein、比亚迪,乃至阿里、美团,出海逻辑有何不同?
1
212%的出海营收增长
成立东盟“AI多语言智能译制中心”的目标,是“要以AI译制为引擎,构建东盟语言服务新枢纽。”
据悉,该中心将整合讯飞星火大模型在多语言语音识别、高拟真配音、音视频译制等方面的核心技术能力,支持包括马来语、泰语、越南语、印尼语等在内的130多种语言互译,并实现影视内容“30分钟快速译制”。
财报也佐证了科大讯飞出海战略之成效,以及在东南亚稳扎稳打的决心。
出海湃(CHPWorldview)注意到,9月17日,在第 22 届中国—东盟博览会上,科大讯飞发布了专门为东盟十国打造的星火东盟多语言大模型底座,这也是基于纯国产化软硬件打造的东盟多语言通用大模型底座,可支持东盟各国行业应用高效安全落地。
![]()
数据显示,2025年上半年,科大讯飞海外营收同比增长212%,第三季度继续保持2.7倍的营收增长。
其中,办公本、翻译器、录音笔、字典笔等硬件产品均实现快速增长,在中东、东南亚、日本、韩国等市场销售势头良好。
而公司海外开发者规模则高达54.5万人,同比增长25%。
2
科大讯飞的机会
超过200%的增长,或许令人咋舌,但如果科大讯飞的大模型底座多语言能力真的成为英语世界之外的“第二种选择”,那东南亚无疑是科大讯飞出海征途的王者之地。
这源于东南亚的历史、人口与语言背景。
一言以蔽之,这是一个拥有6.8亿人口、1000+种语言、平均年龄30岁、智能手机渗透率超过85%的超级未来数字消费区。
数字化越快,内容越多,语言鸿沟越大。媒体、教育、电商、直播、短视频全部都需要:实时字幕,多语配音,内容本地化,还有跨国语音系统,企业级同传,短视频内容多语言生产。
所以,从人口与经济结构看,东南亚是典型的“语言经济刚需”区。但是,这里也是全球语言AI能力最不匹配的市场之一。
![]()
目前,全球大模型格局是,美国厂商OpenAI、Google、Meta,在中文以外主流语系都很强,但对印尼语、泰语、越南语等并不深度优化;中国几个互联网大厂的产品,中文最强,但小语种一直较弱;东南亚、非洲、拉美的小语种,属于全球 AI 最“失配”的部分。
科大讯飞立志要在大模型底座多语言能力上“为世界提供第二选择”,正是其看到了填补美国 AI 巨头不愿补的“语言空白带”的战略价值。
3
语言是底层能力,也是巨大的生意
科大讯飞作为老牌语言智能企业,其最早的商业落地是:会议实时翻译、电话客服、跨国会议同传等软硬件服务和售卖。
但随着 AI 多语能力成熟,其商业模式自然进入到电视台字幕、OTT 平台内容、社交媒体视频、B 端宣传片、品牌广告配音、教育视频本地化等等场景。
而最新的增量来自爆火的短剧。特别是中国短剧的出海,为科大讯飞这样的语言 AI 撬开了一个更大的市场。
根据Sensor Tower数据,2025年Q1季度全球短剧应用内购收入逼近7亿美元,同比增长近4倍。
而短剧应用下载量同样快速攀升,2025年Q1全球下载量超过3.7亿次,同比增长6.2倍。截至2025年3月,全球短剧应用累计下载量接近9.5亿次。
据《MARKETING》报道,在此次全球热潮中,中国短剧在海外市场迅速崭露头角。除开在北美市场,ReelShort、DramaBox和ShortMax三款应用已形成三足鼎立之势。
而像九州文化所推出的ShortTV成为东南亚市场的龙头,在其全球总下载量中,有46%来自东南亚市场。
![]()
短剧产业的核心特征是,抓住用户的碎片化时间,依托爽文剧本、高产量、低成本、快速制作观众精准定位的高度垂直内容,但也意味着短剧出海也需要强本地化能力,依赖快速多语配音与字幕打入本地市场。
这对在AI配音、AI字幕、多语翻译、情感语音合成、本地化工具链等能力完备的科大讯飞,是天然利好。
2025年7月,网飞宣布将AI用于剧集制作;而国内比较有代表性昆仑万维,其旗下的DramaWave作为后起之秀,找准了AI+内容的切入口,获得快速成长。
它们利用自己的AI平台SkyReels协助短剧团队共同改剧本、做分镜以及配BGM,做到提效降本,最终呈现出来的结果还足以媲美全程人工制作的短剧,实现弯道超车。
如果短剧本身证明了其强大的工业生产体系,那么短剧出海,在科大讯飞和他的本地合作伙伴加持下,也有望构成多语短剧工业化生产和分发体系。
这些行业垂直AI平台的成功探索,相信也将是科大讯飞和本地合作伙伴可以开启的星辰大海。
4
扎实做好本地化
科大讯飞的技术积累在东南亚市场竞争力是显而易见的。
东南亚多数国家,如马来西亚、柬埔寨、泰国、新加坡、文莱,对中国技术高度友好,科大讯飞的“国家级技术平台”身份意味着信任度高、与政府合作容易,教育、媒体、政务合作更容易落地。
只是,当前地缘政治博弈复杂,少数国家在涉及媒体、语言底座、教育、身份识别等领域时,无疑会更谨慎对待任何来自国外的数字基础设施。
![]()
因此,在出海的生意突飞猛进时,扎实做好本地化就显得尤为关键。未来,科大讯飞要在加强本地部署、建好本地团队、做好内容中立、强化本地生态伙伴、注意本地合规的同时,也要注意借鉴好国际规则。
真正出海成功,不仅是销售的成功,而是生态的成功,后者会让海出得稳,路走得远。(完)
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.