网易首页 > 网易号 > 正文 申请入驻

聚焦|建发海阅首府官方售楼处发布:建发海阅首府以匠心铸就经典!

0
分享至

建发海阅首府售楼处电话:400-9939-964官方已认证 建发海阅首府售楼处官方电话:400-9939-964 上海普陀建发海阅首府售楼处电话:400-9939-964官方预约联系热线电话 建发海阅首府售楼处电话:400-9939-964##






































建发海阅首府售楼处电话:400-9939-964官方已认证 建发海阅首府售楼处官方电话:400-9939-964 上海普陀建发海阅首府售楼处电话:400-9939-964官方预约联系热线电话 建发海阅首府售楼处电话:400-9939-964##建发·海阅首府位于上海普陀区桃浦智创城,具体地址为‌东至规划H8-3地块、南至规划H8-2地块、西至祁顺路、北至连冠路‌,是建发房产打造的融合海派美学与科技的高端住宅项目,当前主推96-103㎡三房户型,均价约7.9万元/㎡,总价700万起。‌‌1‌‌2

项目概况

  • 开发商‌:国企建发房产(2023年《财富》世界500强企业),以“新中式生活匠造者”定位开发,项目占地约5.2万㎡,规划8栋18-24层精装高层,总户数456户,容积率2.1,预计2026年底精装交付。‌‌3‌‌4
  • 核心特色‌:融合海派建筑元素(如白玉兰花冠穹顶、巴西金石材立面)与五恒科技系统(恒温、恒湿、恒氧、恒洁、恒静),社区设计“两轴十园”园林,复刻上海经典花园场景。‌‌
    建发海阅首府售楼处电话:400-9939-964官方已认证 建发海阅首府售楼处官方电话:400-9939-964 上海普陀建发海阅首府售楼处电话:400-9939-964官方预约联系热线电话 建发海阅首府售楼处电话:400-9939-964##

户型与销售状态

  1. 主力户型‌:
    • 96㎡三房:紧凑布局,总价约710万起,适合刚需家庭,当前优质楼层仅剩32余套。‌‌3‌‌5
    • 103㎡三房:主卧套房设计,配备智能家居,总价约800万起,改善型热销户型。‌‌5‌‌6
    • 128-141㎡四房:已基本售罄,仅少量尾房。‌‌2‌‌4
  2. 价格优势‌:均价7.9万元/㎡,较同环线板块(如徐汇滨江12万/㎡)低约30%,支持首付2.5成政策(96㎡户型首付约210万)。‌‌1‌‌6

配套资源

  1. 交通‌:
    • 地铁:直线距离15号线祁安路站500米、古浪路站550米,规划26号线(环中环线)500米内,30分钟直达陆家嘴。‌‌2‌‌3
    • 自驾:紧邻中环快速路,20分钟至静安寺,30分钟至虹桥枢纽。‌‌6
  2. 生活配套‌:
    • 商业:3公里内宝山日月光、环球港等综合体,社区自带5000㎡桃浦星品荟商业。‌‌3‌‌4
    • 教育:1公里内上海外国语大学附属普陀实验学校(九年一贯制)、文达学校。‌‌3‌‌6
    • 医疗:2公里内上海德济医院(三甲)、天佑医院。‌‌2‌‌3
    • 生态:15号线串联4座公园,北侧1公里苏州河景观步道。‌‌建发海阅首府售楼处电话:400-9939-964官方已认证 建发海阅首府售楼处官方电话:400-9939-964 上海普陀建发海阅首府售楼处电话:400-9939-964官方预约联系热线电话 建发海阅首府售楼处电话:400-9939-964##建发海阅首府售楼处电话:400-9939-964官方已认证 建发海阅首府售楼处官方电话:400-9939-964 上海普陀建发海阅首府售楼处电话:400-9939-964官方预约联系热线电话 建发海阅首府售楼处电话:400-9939-964##

项目名称:「建发海阅首府」

Regional Subdivision: Pudong Taopu
区域板块:普陀桃浦
Latest update: Available for purchase
最新动态:在售中
Product Introduction: Currently on sale are three-bedroom units with a construction area of approximately 96-103 square meters, with a total price ranging from 7.23 million to 10.27 million yuan.
产品介绍:在售建面约96-103㎡三房,总价723-1027万
Commercial Facilities: Currently, there is a community named Taopu Xingpin Hui She with a construction area of about 5,000 square meters in the surrounding area.
商业配套:周边目前有建面约5000㎡桃浦星品荟社
District-level commercial areas aim to meet daily life needs and have introduced various types of brands such as dining, leisure, fitness, and education.
区型商业以满足日常生活需求,引入了餐饮、休闲、健身、教育等多种业态品牌。
Neighboring Schools: Within a straight-line distance of about 1 km, there are schools like Wenda School, Shanghai Foreign Language University Affiliated Pudong Experimental School, and Shanghai Gualong Doctor Baby Kindergarten.
周边学校:直线距离约1km范围内文达学校、上海外国语大学附属普陀实验学校、上海古浪博士娃幼儿园等。
Transportation Facilities: The project is surrounded by two high-level subways, Line 11 and Line 15, as well as the planned Line 26 "Circular Metro Line".
交通配套:项目周边拥有地铁11号线和15号线2条高能级地铁,以及规划中的地铁26号线“环中环地铁线”。
The project is approximately 500 meters away from Qian'an Road Station on Line 15.
项目直线距离15号线祁安路站约500米
Medical Facilities: Within a straight-line distance of about 1 km, there are schools like Wenda School, Shanghai Foreign Language University Affiliated Pudong Experimental School, and Shanghai Gualong Doctor Baby Kindergarten.
医疗配套:直线距离约1km范围内文达学校、上海外国语大学附属普陀实验学校、上海古浪博士娃幼儿园等

产品



On October 25, 2023, during the third round of land auctions in Shanghai, Jianfa won the H8-1 plot in H8 Street, Unit W061101 of Taopu Community in Pudong District with a total price of 2563 million yuan. The floor area ratio is 2.5, the premium rate is 10%, the floor price is 44,805 yuan per square meter, the decoration standard is no less than 3,000 yuan per square meter, and the combined property price is 79,000 yuan per square meter.
2023年10月25日,上海第三批次土拍中,建发以总价256300万元,拿下了普陀区桃浦社区W061101单元H8街坊H8-1地块,容积率2.5,溢价率10%,楼板价44805元/㎡,装修标准不低于3000元/㎡,房地联动价79000元/m²。
The overall appearance of the project is extremely solemn and grand. On the 10-meter-long entire antique yellow copper hammered-pattern plaque, the words "Jianfa Hai Ye Shoufu" are written. This classic array column style, has it reminded you of anything?
Yes, the same elements as those in the Shanghai HSBC Building.
项目整体在外观上非常庄严大气,超10米的整块复古黄铜锤纹牌匾上,写着【建发海阅首府】6个大字,这经典的阵列柱式,有没有让你想到什么?
This unique exquisite feeling that combines strength and charm is precisely the style of the Shanghai School.
没错,上海汇丰银行大楼同款元素,这种力量与风情兼顾的独特精致感,正是海派的风貌所在。
In terms of details, the overall facade is constructed with dry-hanging stone. The base and cornice are made of diamond green stone, with white crystals shining within the natural green color, giving an extraordinary texture.
细节之处,整体门头为石材干挂打造,基座勒脚采用钻石绿石材,天然绿色里闪烁白色晶体,质感非凡。
At the upper level, the facade stone used is the same as that of the Shanghai Haikou Lijing Hotel - Brazilian Gold.
而在上层,则采用了上海海鸥丽晶酒店同款立面石材——巴西金;
The door panels are decorated with an exquisite ceramic inlay copper wire technique, combined with finely crafted mosaic pieces of pure hand-painted enamel.
大门的门扇部位以高超的陶瓷镶嵌铜丝工艺,配纯手工掐丝珐琅贴片的精制拼贴。





After entering the main entrance, you will find a luxurious hotel-style drop-off area. Above your head, you can see the elegant dome, instantly transported to the octagonal glass dome of the Peace Hotel. Compared to the drop-off area of the Peninsula Hotel, this unique setting gives the exclusive owner a momentary feeling of having transformed from "A Bo" to "Boss Bo".
进入正门后是奢华酒店式落客区,头顶之上,看着风情穹顶,一眼穿越到和平饭店的八角玻璃穹顶之下,对标半岛酒店的落客区,让独家君有一瞬间,觉得自己从“阿宝”变成了“宝总”。





In terms of details, just the reception desk alone uses Bolivian blue stone sourced from a plateau at an altitude of approximately 4,500 meters - this is one of the rarest types of stone in the world and is extremely precious.
细节之处,光是一个接待台,就采用了产自玻利维亚约4500米海拔的高原矿脉——玻利维亚蓝石材,是世界上储存量最少的石材之一,非常珍贵;
And the pillars in the lobby are made of Brazilian goldstone.
而大堂的柱子,也是巴西乌金奢石;





地面的海派拼花,运用的是白玉兰花元素:





约30米的艺术连廊,借鉴PRADA荣宅多立克柱式以及和平饭店的拱形廊道,摩登海派,魅力十足:





In terms of the design of the community garden, the project adopted the landscape theme of "Two Axes and Ten Gardens", drawing inspiration from ten famous gardens in Shanghai, such as the Time Garden at Ma Le Villa, the Lan Xin Fang at Lan Xin Theatre, the Lü Guang Garden at Peace Hotel's "Laliak Corridor", the entrance hall of Ba Le Hall, the picturesque Huan Si Yi Garden, the Aphrodite Garden derived from Shanghai's Aphrodite Garden, and so on.
而在社区园林设计上,项目采用了“两轴、十园”景观主题,灵感取自上海10处名园,比如马勒别墅的时光园、兰心大戏院的兰心坊、和平饭店“拉利克廊”的琉光园、百乐厅的入户大厅,充满诗情画意的幸福里花园、源自上海爱神花园的爱神园等等。


同样来看实景:








The smooth curved lines and the exquisite decorative details evoke the aesthetic appeal of Wu Da Ke's architecture. The central sculpture reminds one of the Garden of Venus?
流畅的弧形线条和精致的装饰细节,让人联想到邬达克建筑的美感,中心的雕塑,有没有让人联想到爱神花园?
Even without the real estate consultant saying a word, just by looking at it, you can tell that this is the unique Shanghai-style charm.
甚至不用置业顾问多说一句话,光是肉眼看,你就能知道,这就是独属于上海的海派腔调。
Upon viewing the three-section classic architectural facade of Hai Ye Yu Prefecture, one is immediately struck by its strong Shanghai-style charm.
初览海阅首府三段式经典建筑立面,其浓郁的海派风情令人震撼,现代工艺与材料扎实而和谐相融。
The modern craftsmanship and materials are solid and harmoniously integrated. The base part uses high-quality materials such as stone, aluminum plates, and stainless steel. The main facade is framed by vertical lines and is complemented by aluminum plates, presenting a dignified and elegant, refined beauty.
基座部分采用石材及铝板、不锈钢等高品质材料,主体立面以竖向线条为框架,搭配铝板,展现出端庄大气、典雅精致之美。





Upon closer inspection, one can notice the meticulous decorative details.
深入观察,则可见其细致入微的装饰点缀。
At the top of the building, a classical opera house design is adopted as the centerpiece, complemented by a white magnolia flower crown decoration.
建筑顶部,采用了古典歌剧院造型作为中心,辅以白玉兰花冠装饰。
This design not only evokes the image of the Shanghai flower, the white magnolia, but also echoes the lotus-shaped top crown of the landmark Bund Center in Shanghai.
这一设计不仅令人联想到上海市花白玉兰,亦与上海地标外滩中心的莲花顶冠相呼应。





The curved arches on both sides of the building's top are a tribute to the classic elements of Shanghai-style architecture - arches.
建筑顶部两侧的圆弧形拱门,则是对经典海派建筑元素——拱门的致敬。
They remind people of the arched entrance of Peace Hotel and the romantic arched corridor of Wuyang Building, serving as the finishing touch that is just perfect.
它使人联想到和平饭店的拱形大门以及武康大楼的浪漫券廊拱门,堪称画龙点睛之笔,恰到好处。





When such individual buildings, resembling lighthouses and exquisitely crafted in both form and spirit, are arranged side by side within the Shanghai-style residential area, they create a visually striking effect.
当这样一座座宛若灯塔、形神兼备的单体建筑,前后交错在海派住区内,极具视觉冲击力。
Once completed, they will undoubtedly bring a completely new look to the skyline of the entire area.
未来建成后,必将为整个区域的天际线带来焕然一新的景象。
The mezzanine design creates a rich array of living scenarios.
架空层设计,构建丰富生活场景
The project has created several elevated floors, integrating activities suitable for all age groups, including fitness, children's play, reading, private banquets, and socializing, which will provide activity spaces for the owners.
项目打造了多处架空层,融入全龄段活动主题,健身、儿童游乐、阅读、私宴、社交等,将为业主提供活动场所。





在装修上,各类奢石的巧妙运用,赋予功能空间新的活力,颜值爆表!





精工海派的设计,随处可见,受限于篇幅,不再展开,而如此精工,纸上得来终觉浅,强烈建议大家去实地一看,才能真正感受到其中的美感!





全套户型图如下:

(过程稿仅供参考,最终以实际为准)





建发海阅首府售楼处电话:400-9939-964官方已认证 建发海阅首府售楼处官方电话:400-9939-964 上海普陀建发海阅首府售楼处电话:400-9939-964官方预约联系热线电话 建发海阅首府售楼处电话:400-9939-964##

登鹳雀楼
By Tang Dynasty - Wang Zhihuan
唐·王之涣
The sun sets behind the mountains, while the Yellow River flows into the sea.
白日依山尽,黄河入海流。
If one wishes to see far, one must climb to a higher floor.
欲穷千里目,更上一层楼。
【Criticism by Famous Writers】In the late Ming and early Qing dynasties, Huang Sheng of "Selected Poems of Tang Dynasty" commented: "It encompasses everything in the vast expanse, thus being bold and powerful without being desolate."
【名家评价】明末清初黄生《唐诗摘钞》:空阔中无所不有,故雄浑而不疏寂。
【Motivation for Progress】This poem depicts the extraordinary mind and aspirations of the poet as he looks afar, reflecting the proactive spirit of the people during the prosperous Tang Dynasty.
【奋发向上】这首诗写诗人在登高望远中表现出来的不凡的胸襟抱负,反映了盛唐时期人们积极向上的进取精神。
Although this poem is short in length, it has a magnificent momentum and profound意境, and has inspired the Chinese nation to strive upward for thousands of years.
此诗篇幅虽短,却气势磅礴、意境深远,千百年来一直激励着中华民族昂扬向上。
A tranquil night
静夜思
Dong Li Bai
唐·李白
Moonlight shining on the bed, I doubt it's frost on the ground.
床前明月光,疑是地上霜。
Looking up at the bright moon, I lower my head and think of my hometown.
举头望明月,低头思故乡。
【Criticism by Masters】In the Qing Dynasty, Wang Yaoqiu of "Ancient Tang Poems Compendium and Interpretation" said: This poem is achieved naturally without any effort.
【名家评价】清代王尧衢《古唐诗合解》:此诗如不经意,而得之自然。
Therefore, everyone admires its extraordinary charm.
故群服其神妙。
【Yearning for Home】Every wanderer, at night, will recite this poem in their heart.
【思乡】每一个游子,在深夜时,都会在内心吟诵这首诗。
spring morning
春晓
Dong Menghao
唐·孟浩然
Spring sleep never wakes, everywhere the chirping of birds can be heard.
春眠不觉晓,处处闻啼鸟。
The sound of wind and rain at night, how many flowers have fallen?
夜来风雨声,花落知多少。
【Criticism by Famous Writers】 Qing Dynasty - Huang Shucan, "In natural poetry, there are no traces to follow."
【名家评价】清·黄叔灿《唐诗笺注》:诗到自然,无迹可寻。
【Spring Awakening】 When people are young, the springtime is at its prime. During their travels, they don't realize that the wind and rain are raging and the frost and snow are destroying everything. It seems like a long dream. When they wake up and come to their senses, they no longer know how many flowers have fallen.
【春晓】人年少时春光正好,行途中不觉间风雨漫漫霜雪摧折,仿若长梦一场,待回身醒神,早已不知花落几何。
These twenty words are enough to convey the entire course of a person's life.
短短二十字,足以道尽人一生。
Two Lyrics of Yangzhou - No. 1
凉州词二首·其一
By Tang Dynasty - Wang Zhihuan The Yellow River flows far above the white clouds, and there stands a solitary city against the backdrop of thousands of towering mountains.
唐·王之涣
The qiang flute need not lament over the willows;
黄河远上白云间,一片孤城万仞山。
the spring breeze does not reach the Yumen Pass.
羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。
【Expert Reviews】"The Tranquil Style of Tang Dynasty": Every word is powerful and can be compared with Wang Han's "Cool State" poem.
【名家评价】《唐风定》:字字雄浑,可与王翰《凉州》比美。
【The Sound of the Tang Dynasty】In the midst of thousands of mountains and countless ravines stands a solitary city, with firmness mingled with sorrow.
【大唐之音】千山万仞中屹立着一座孤城,坚毅中透着忧怨。
In this desolate expanse of a thousand miles, there are no comforting landscapes of home, and the hardships and yearning of the border soldiers come alive before our eyes.
在这荒凉的千里之外,没有慰藉心灵的家乡风物,边塞将士的不易和怨思呼之欲出。
However, they ultimately remain contained, with their sorrow still retaining a kind and resolute quality.
但终究还是含而未发,哀怨中仍不失敦厚和昂强。
"Snow in the River"
江雪
Tang Dynasty - Liu Zongyuan
唐·柳宗元
All the birds have flown away from the thousands of mountains, and all the paths are deserted.
千山鸟飞绝,万径人踪灭。
The solitary boatman in a straw hat and leather coat is alone, fishing in the cold river of snow.
孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。
【Expert Reviews】"Enhanced and Revised Annotation of Tang Dynasty Poems by Guo Jun": Wonderful scenery, every sentence is excellent (the last sentence).
【名家评价】郭濬《增订评注唐诗正声》:好雪景,句句妙(末句下)。
Fan Xishen's "Bedside Conversation at Night": Among the five-character four-line poems of the Tang Dynasty, except for Liu Zongyuan's "Fishing in Snow", there are very few excellent ones.
范晞文《对床夜语》:唐人五言四句,除柳子厚《钓雪》一诗之外,极少佳者。
【Loneliness】In the vast space of thousands of mountains and countless paths, a solitary boat, an old man, and a fishing rod - there are no others and no other things. This is the ultimate loneliness.
【孤独】在千山万径阔大的空间里,一叶孤舟,一个老翁,一根钓竿,此外别无他人,别无他物,这就是千万孤独。
"Yangzhou Lyrics"
凉州词
Dong Wang Han
唐·王翰
Grapes and fine wine in the night glass, the pipa urges us to drink on horseback.
葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催。
Don't laugh when you fall drunk on the battlefield, for many who have fought in wars have never returned.
醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回?
【Criticism by Masters】 Qing Dynasty Song Guole's "Selection and Evaluation of Ten Thousand Tang Poems": Both the style and the content are outstanding, it is a masterpiece of the prosperous Tang Dynasty.
【名家评价】清代宋顾乐《唐人万首绝句选评》:气格俱胜,盛唐绝作。
【War】 Whether in ancient times or now, we should not forget that peace is actually the result of the youth and blood of another group of people.
【战争】不管在古时候还是现在,我们都不应该忘了和平其实是另一群人的青春和热血换来的。
Uji Lane
乌衣巷
Tang Dynasty Liu Yuxi
唐·刘禹锡
Wild grass and flowers beside the Zhongqu Bridge, the slanting sun at the entrance of Uji Lane.
朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。
The swallows of the old Sui and Xie families in the hall have flown into the common people's homes.
旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。
【Criticism by Masters】 Ming Dynasty Gui Tianxiang's "批点唐诗正声": There is emotion and satire, the taste should make one shed tears.
【名家评价】明·桂天祥《批点唐诗正声》:有感慨,有风刺,味之自当泪下。
【Worldly Affairs】 The swallows that once lived in the mansions of the Sui and Xie families have now flown to the common people's homes.
【世事】曾经栖息在王谢豪门的燕子,如今飞到寻常百姓家。
Centuries of historical events have changed the world, and in this one flight and return of the swallows, countless changes have occurred, leaving people with countless feelings of admiration.
几百年风云际会,几百年沧海桑田,就在这燕子的一来一回之间,翻转变换,让人感慨万千。
Seeing Meng Haoran off to Guangling on the Yellow Crane Tower
黄鹤楼送孟浩然之广陵
Dang Li Bai
唐·李白
Old friend, you bid farewell to Huanghe Tower in the west. In the third month of spring, under the blooming flowers, you head for Yangzhou.
故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。
The solitary sailboat fades into the distance, disappearing in the azure sky. Only the mighty Yangtze River flows towards the horizon.
孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。
【Criticism by Masters】In the Qing Dynasty, Song Guole's "Selection and Evaluation of Ten Thousand Tang Dynasty's Best Couplets": There is no need to use harsh language. Such sentences are like the rooster crowing in the morning breeze.
【名家评价】清代宋顾乐《唐人万首绝句选评》:不必作苦语,此等语如朝阳鸣风。
【Parting】Two elegant poets, a poetic farewell.
【送别】两个风流诗人,一场诗意送别。
Encountering Li Guinian in Jiangnan
江南逢李龟年
Dong Duofu
唐·杜甫
I often visit the Qizhong Palace, and have heard from Cui Ji's hall many times.
岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻。
The scenery of the south of the Yangtze River is truly beautiful. At this time of falling flowers, I meet you again.
正是江南好风景,落花时节又逢君。
【Criticism by Masters】Hu Benyuan of the Qing Dynasty in "Abundant Verses of Tang Dynasty": The meaning is not fully expressed, there is no definite conclusion;
【名家评价】清代胡本渊《唐诗近体》:含意未伸,有案无断;
yet the governance and chaos of the times, the rise and decline of years, the desolation and wandering of each other, are all contained within.
而世运之治乱、年华之盛衰、彼此之凄凉流落,俱在其中。
【Time】These four lines of poetry span forty years, connecting two eras that seem like worlds apart.
【岁月】四句诗,跨越了四十年,连接起两个恍如隔世的时代。
A night-mooring near Maple Bridge
枫桥夜泊
Dong Zhang Ji
唐·张继
The moon has set, crows are crying, and frost covers the sky. The willow trees by the river and the fishing fires make me sleep with sorrow.
月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。
In the cold mountain temple outside Gusu City, the midnight bell reaches the boat of the traveler.
姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。
【Criticism by Masters】Ling Zilai of the Ming Dynasty: The poetic essence of the entire poem begins with "sorrowful sleep", and the beauty lies in not explicitly stating it.
【名家评价】明·沈子来:全篇诗意自“愁眠”上起,妙在不说出。
【Incomparable Insomnia】More than a thousand years ago, that night, that Fengqiao Bridge and the cold mountain temple, were thus fixed in the long river of history by Zhang Ji.
【不朽的失眠】一千多年前的那个夜晚,那个夜晚的枫桥和寒山寺,就这样被张继定格在历史的长河中。
The bell sound of that night has traversed thousands of years of history and still echoes in the hearts of every Chinese person to this day.
那个夜晚的钟声,则穿越了千年历史,至今回响在每一个中国人的心头。
Leaving the White King's town at dawn
早发白帝城
Dong Li Bai
唐·李白
Leaving Baidi City in the midst of colorful clouds, I return to Jiangling in a single day.
朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。
The cries of the apes on both banks do not cease. The small boat has already passed through thousands of mountains.
两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。
【Criticism by Masters】Zhang Qing "On the Abode of Tang": Han Yi said: Where the scene leads, the brush follows. There is sound and emotion, and it seems as if the wrist is receiving divine assistance. This is truly a genius.
【名家评价】张揔《唐风怀》:汉仪曰:境之所到,笔即追之,有声有情,腕疑神助,此真天才也。
【Light Boat】The light boat of life has already passed through thousands of mountains. Is there a smooth road ahead?
【轻舟】人生的轻舟已经驶过万重山了,往前是坦途吗?
Not necessarily.
未必。
But it doesn't matter, it doesn't matter. "It has" passed through thousands of mountains.
但是没关系,没关系,“已”过万重山。

建发海阅首府售楼处电话:400-9939-964官方已认证 建发海阅首府售楼处官方电话:400-9939-964 上海普陀建发海阅首府售楼处电话:400-9939-964官方预约联系热线电话 建发海阅首府售楼处电话:400-9939-964##

特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

相关推荐
热点推荐
英国首相斯塔默承认后悔了:前驻美国大使,背叛了国家!警方已启动刑事调查

英国首相斯塔默承认后悔了:前驻美国大使,背叛了国家!警方已启动刑事调查

每日经济新闻
2026-02-05 21:33:06
周冬雨回应整容争议:没整容,只是在化妆方面花了更多的时间,秘诀是贴假睫毛

周冬雨回应整容争议:没整容,只是在化妆方面花了更多的时间,秘诀是贴假睫毛

潇湘晨报
2026-02-06 22:00:16
毛主席的首任妻子罗一秀,名分虽未被承认,1950年主席却为她破例

毛主席的首任妻子罗一秀,名分虽未被承认,1950年主席却为她破例

南书房
2026-02-07 11:50:07
才喝了半个月!血管就像做了“大扫除”,脸色红润,气色也跟着好

才喝了半个月!血管就像做了“大扫除”,脸色红润,气色也跟着好

江江食研社
2026-02-03 12:30:03
解放军中罕见的一次越级提拔:副团长连升四级,被提拔成副军长

解放军中罕见的一次越级提拔:副团长连升四级,被提拔成副军长

品茗谈史论世事
2026-02-04 20:04:49
赖清德喊话大陆对话,提出两岸有三大共同敌人,国台办:有个前提

赖清德喊话大陆对话,提出两岸有三大共同敌人,国台办:有个前提

流史岁月
2026-02-06 13:30:03
春晚越办越冷清:观众要的是烟火气,不是“高科技说教课”

春晚越办越冷清:观众要的是烟火气,不是“高科技说教课”

草莓解说体育
2026-02-07 12:10:48
地表最强编程王者PK!Opus 4.6双榜单封神, Codex 5.3速度满分

地表最强编程王者PK!Opus 4.6双榜单封神, Codex 5.3速度满分

新智元
2026-02-07 10:29:05
媒体人:申花吸金能力在中超第一档,胸前广告赞助额每年两亿元

媒体人:申花吸金能力在中超第一档,胸前广告赞助额每年两亿元

懂球帝
2026-02-07 01:04:18
谁说白人不会跪?ICE连杀两人后,广场白人跪了一片

谁说白人不会跪?ICE连杀两人后,广场白人跪了一片

哄动一时啊
2026-02-07 11:29:58
一年干出661亿,两个85后男人合伙卖零食,如今上市狂飙862亿

一年干出661亿,两个85后男人合伙卖零食,如今上市狂飙862亿

毒sir财经
2026-02-06 23:21:49
突然爆雷!涉案超25亿,掌门人卷款跑路,“康养巨头”彻底凉了

突然爆雷!涉案超25亿,掌门人卷款跑路,“康养巨头”彻底凉了

花谢依然美
2026-02-07 09:24:06
访华结束,4架包机飞离中国,特朗普挑动混战,严禁与中方签协议

访华结束,4架包机飞离中国,特朗普挑动混战,严禁与中方签协议

历史有些冷
2026-02-06 08:50:13
非法收受财物688万,十三届山东省人大原常委王献玲受贿案一审宣判:判处有期徒刑十年

非法收受财物688万,十三届山东省人大原常委王献玲受贿案一审宣判:判处有期徒刑十年

大风新闻
2026-02-06 22:32:10
今天才知道,“不穿的旧衣”这么值钱?以前都扔了可太亏了

今天才知道,“不穿的旧衣”这么值钱?以前都扔了可太亏了

抠搜侠
2026-02-04 15:18:47
腊月最后冲刺!这3生肖财运爆棚,财神贴身跟,钱包鼓得藏不住!

腊月最后冲刺!这3生肖财运爆棚,财神贴身跟,钱包鼓得藏不住!

毅谈生肖
2026-02-07 11:10:11
中国球员包揽四强,夺311万大奖赛冠亚军签表揭晓

中国球员包揽四强,夺311万大奖赛冠亚军签表揭晓

格斗社
2026-02-06 23:41:02
李亚鹏嫣然年会发声:新院选址待定,感谢董宇辉等人捐款

李亚鹏嫣然年会发声:新院选址待定,感谢董宇辉等人捐款

大象新闻
2026-02-06 11:53:01
固始新娘遭全员避雷社死!身份被扒是老师,同学曝猛料,坑惨婆家

固始新娘遭全员避雷社死!身份被扒是老师,同学曝猛料,坑惨婆家

王觪晓
2026-02-05 21:34:56
宋庆龄拒绝与孙中山合葬,坦言:她陪我53年,我答应要和她葬一起

宋庆龄拒绝与孙中山合葬,坦言:她陪我53年,我答应要和她葬一起

史之铭
2026-01-12 16:26:19
2026-02-07 12:47:00
未来房江湖 incentive-icons
未来房江湖
提供一手江浙沪新房资讯信息
50904文章数 14关注度
往期回顾 全部

房产要闻

新春三亚置业,看过这个热盘再说!

头条要闻

牛弹琴:特朗普这次麻烦大了 美国人看得目瞪口呆

头条要闻

牛弹琴:特朗普这次麻烦大了 美国人看得目瞪口呆

体育要闻

中国体育代表团亮相米兰冬奥会开幕式

娱乐要闻

何超欣说和何猷君没竞争,实力遭质疑

财经要闻

爱尔眼科董事长旗下7家精神病院骗保

科技要闻

小米千匹马力新车亮相!问界M6双动力齐报

汽车要闻

AITO问界与Abu Dhabi Motors达成战略合作

态度原创

数码
房产
家居
本地
公开课

数码要闻

用户反馈苹果Apple TV跨区操作致已购影片“蒸发”

房产要闻

新春三亚置业,看过这个热盘再说!

家居要闻

现代轻奢 温馨治愈系

本地新闻

围观了北京第一届黑色羽绒服大赛,我笑疯了

公开课

李玫瑾:为什么性格比能力更重要?

无障碍浏览 进入关怀版