近期,“不知道,我的身材很曼妙”这句话强势冲上热搜,相关话题阅读量破亿,成为开年的第一个全民玩梗现象:
A new catchphrase has taken Chinese social media by storm: "I don't know, my _____ is rather graceful (mànmiào)." With widespread engagement numbering in the hundreds of millions, it has become the first viral meme of the year.
![]()
这个梗最初来自淘宝某裙子链接下的一条神回复。有人提问“显胯宽吗”,买家回复“不知道,我的身材很曼妙”。
It all started with an amusing product review on Taobao. Under a listing for a dress, a potential buyer asked, "Does it make your hips look wide?" Another user responded, "I don't know — my figure is rather graceful."
![]()
面对这一回答,网友们的评价不尽相同:
![]()
![]()
![]()
![]()
当然,尽管评价褒贬不一,这个梗还是以迅雷不及掩耳之势席卷了各大社交平台,并且飞速蔓延至各行各业,开启了“万物皆可曼妙”的万能公式。
美食界:我做的饭很曼妙。
![]()
![]()
绘画圈:我的画布很曼妙。
![]()
萌宠区:咪的聪明毛很曼妙。
![]()
![]()
打工人:不知道,我的工资很不妙,我的作息很微妙……
![]()
![]()
“不知道,我的XX很曼妙”句式的背后,是年轻人对“被审视”的温柔反抗,更是社交压力下用幽默化解焦虑的“自信宣言”。
Behind the humor lies a subtle social commentary. The line reflects a gentle pushback against constant scrutiny — a humorous, confident way for young people to deflect pressure and avoid overthinking.
正如网友所说:比起“关你什么事”的直白反击,“不知道”更多了一层温和的退让,而“我的XX很曼妙”带着非日常口语的抽象,让原本可能引发反感的自夸,变成了一种心照不宣的调侃式幽默。
Compared to a blunt "none of your business", the "I don't know" offers a softer resistance, while calling something "graceful" adds an abstract, playful twist to what might otherwise sound like boasting.
“不知道,我的XX很曼妙”这个梗的生命力,更像是一种无声的宣言——自我优先,拒绝内耗。
In essence, the meme has become a quiet declaration of prioritizating one's self and a rejection of over explaining.
愿每一个人都能在自我接纳中找到独特的节奏,并于社交重压下构建起生活的幽默。
英语知识小拓展:常见的身材类型
▌桶形(H形)
身材瘦长,腰部较短,腿部修长,四肢纤细,线条不明显。此类型身材者通常脂肪含量较低,代谢性疾病的发生风险较低。
Individuals with this H-shaped body type usually have low body fat and a lower risk of metabolic diseases.
▌沙漏形(X形)
腰部细,胸部丰满,臀部曲线优美,肩部与臀部宽度相近。沙漏形身材被认为是理想体型,因为脂肪分布均匀,代谢性疾病的发生风险较低。
The hourglass figure is considered ideal, as fat is evenly distributed and the risk of metabolic diseases is relatively low.
▌倒三角形(T形)
肩部宽大,胸部丰满,臀部相对较窄,双腿修长。此类人群通常体脂率较低,腹部脂肪较少,健康风险也相对较低。
Individuals with this figure usually have low body fat, less abdominal fat, and lower health risks.
▌苹果形(O形)
此类身材者腰腹部脂肪较多,腰围较粗,腰线不明显。此类型身材者通常伴随着较高的代谢性疾病发生风险,如糖尿病、高血压和高脂血症等。
Individuals with this O-shaped body type often have a higher risk of metabolic diseases, such as diabetes, hypertension, and hyperlipidemia.
▌梨形(A形)
指像梨一样,上细下宽,肌肉和脂肪主要堆积在下肢,主要特征为肩窄、腰细、胯宽、腿粗。此种体型者的优势在于腹部脂肪较少,代谢性疾病和心血管疾病的发生风险较低。
The advantage of this body shape is that it has less abdominal fat, and a lower risk of developing metabolic and cardiovascular diseases.
当然,无论身材是什么样的,只要你健康、自信,那就是独一无二的“曼妙”!
![]()
来源:外研社
跟着China Daily
精读英语新闻
“无痛”学英语,每天20分钟就够!
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.