听了一辈子的“穷养儿,富养女”,最近被有人正听,说原文是“穷养儿志,富养女德”,被人误传而已。很多人有恍然大悟的感觉。
特意去网上查了查,查不到有书中有这句话的记载,纯粹就是近些年的民谚。
其实,两者的意思是一样的,只是后者表达上更具体更明确。
“穷”不是不给钱,古文中的“穷”也不是没钱,而是“无路可走”,“穷”中养儿,就是让他接受挫折教育,培养顽强不屈的奋进意志,和勇于面对困境的责任担当。男人要更注重面对各种困境的意志力和责任感,这才属男人自强不息的阳刚之力。
“富”也不是指物质上多么有钱,而是指内心的富足安泰,有德才叫富。“富”中养女,就是培养女儿知足安泰的贤惠品德,这是一个女人厚德载物的基础。
再想想,难道女人不需要在“穷”中有志吗?男儿不需要在“富”中有德吗?所以这两句其实也可以看作互文修辞,也就是“穷养儿女志,富养儿女德”。不论是儿子还是女儿,都需要培养他们在困境中的志气,人穷志不能短;都需要培养他们在顺境中,在富足中有知足安泰的品格,不能骄奢淫逸,富而不仁。
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.