网易首页 > 网易号 > 正文 申请入驻

访谈|胡桑:现在还用“00后”之类命名作家是比较无力的

0
分享至

在诗人胡桑诗集《你我面目》付梓之际,我有幸采访到他,为读者剖开他如细密画般致密的书写经验。

我们的专访在翻译与写作两个向度上展开。之于翻译,胡桑坦言他是一个不得已的译者,许多译作都是应出版社之邀。虽然他很多时候以译者身份出现在公众视野,但他认为,诗人之为译者,应该更自由、更灵活。随着数字翻译的发展,为了出版而做的翻译,正在被祛魅。他也会暂时放下译者身份,专事写作与学术。

论及写作,在专访中,我们可以见到,胡桑的诗关切我们这个早已数位化的当代,始终希冀着“与现实生活摩擦而形成一种岩石般的质感”,却又深深嵌入古典文学的地景之中,召唤古典资源为当代命名。

诗之于他,是某种能够使生命体验保持鲜活的特殊存在。是以在进入书写时,胡桑始终有青年般的词语触觉与情感嗅觉,可以将复数的,隐微的,如云山雾罩般的当代感性勾勒出来,呈现其筋骨与肌肤。

谈炯程

谈炯程:您的最新诗集《你我面目》是孟繁华、张清华主编的“情感共同体·80后作家大系”丛书中的一部,可否与我们分享一下这套丛书是怎样缘起的?

胡桑:这是一套十年前开始的丛书,由孟繁华、张清华主编。当时第一批叫做“身份共同体·70后作家大系”,收了出生于1970年代的诗人、小说家、评论家各10人。这次的“情感共同体·80后作家大系”可视为第二批。同样收诗人、小说家、评论家各10人。这次的10位诗人大多是我好朋友,能收在同一套丛书,很开心。确实,对我们这个时代而言,情感实践及其书写显得更必要,更有意义。我们时代的各种技术,特别是数字技术,悬置了人的情感,隔绝了人与人、人与物,而阻断了情感的实践。这个大系的名字是我喜欢的,也有对时代的独特启示。

谈炯程:当下的批评界似乎倾向用代际划分出一个个大的写作群体,如80后写作,90后写作,00后写作。您认为这样的做法有何可取之处,又有怎样的局限?

胡桑:在我最早写诗的时候,80后概念刚刚出场,我是积极参与的,主要通过网络诗歌论坛。但是,越到后来,我越觉得这种命名是比较无力的。因为其背后的逻辑是年代、时间,并没有命名出一代人的与众不同之处。如果粗略地说,“80后”是改革开放一代,其时代经验比较特殊,明显区别于上几代人,这个概念尚有一些生命力。那么随之而来的,90后,00后,则是惯性的产物。这显示出当代文学批评命名能力的孱弱。

谈炯程:除写作诗歌、散文之外,您主要还以翻译闻名。您如何平衡个人创作与翻译之间的关系?

胡桑:翻译对我来说是众多行动中的一个。翻译对我而言就是写作。翻译就是对写作的滋养。翻译是我作为写作者向着别的语言敞开的书写行动。翻译,是摆渡,也是变形和生成。我在翻译时,拓展着自己的理解和表达能力,更新着我的语言感知和生命体验。

但是如今翻译遭遇了危机。在日益普及的数字翻译中,文学翻译显得非常可疑。数字时代,一切交流、理解和表达被信息化,甚至蜕变为数据传输。翻译在变得容易,语言之间的隔膜在减少。但是,翻译越来越与译者的外语、母语潜能无关了,往往成为了数据的操作。语言、形式和体验在翻译中的生成,被终端操作所取代。这种操作在信息层面是对译者语言能力的增强,但在写作层面,是削弱。我做翻译,本来是为了接近一个作品和作品中的世界。这一“接近”无疑不会是完美的,因为我们的语言有限,我们的理解不足,我们的表达不够。但数字时代的翻译出版,要求的是“完美”,准确意义上的“完美”,并不关心译者在译文中生成的经验、声音、态度和目光。当然我见到许多优秀的译者依然在数字翻译之外经营着翻译的事业,他们值得尊敬。但对我来说,翻译,尤其是为了出版而做的翻译已经失去了魅力。所以我现在暂停了翻译这个“工作”。

《你我面目》

谈炯程:如同帕乌斯托夫斯基在《金蔷薇》里写到的,每个作家几乎都会有自己隐秘的“守护神”。您曾翻译过辛波斯卡、奥登、洛威尔、米沃什等一众大师的诗文。这些作家会否成为您的“守护神”,对您的创作产生影响?

胡桑:每个阶段都会有倾心的诗人、作家和哲学家。倾心可以改变我们的心灵秩序。

不过,我翻译出版的这几位诗人的作品是我喜欢的,但都不是我最倾心的。是因为出版社邀请才翻译的。

启发过我的诗人,最初是晏几道、柳永、海子,他们让我获得了对情感、激情的体验。后来是博尔赫斯、毕肖普,他们让我对幻想和准确性有所领略。再后来是鲍照、孟郊、姜夔、吴文英、布罗茨基、沃尔科特、希尼、米沃什——可惜我翻译出版的是《旧金山海湾景象》是米沃什的散文集并非诗集。他们让我学到了辽阔而深入的生命经验、声音和复数性。

除了姜夔、孟郊,如今我倾心于杜甫、谢灵运、周邦彦、里尔克、保罗·策兰、阿米亥。他们为我打开了纯粹性和超越感。

此外,我一直在阅读哲学。海德格尔、本雅明、德里达、列维纳斯、南希的著作一再地为我打开了进入世界的诸多入口。

当然,诗人的守护神永远是生命和语言。而不是具体的某个诗人。

谈炯程:作为译者,您是怎样挑选翻译对象的?在翻译时,您更多是以诗人的身份还是学者的身份切入原作?

胡桑:我不是职业翻译家。那些出版的作品都是应出版社之邀翻译的。

出版机构要求的时效让翻译成为一种被速度逼迫的苦差事,不利于我自己的缓慢生成的创作。而且,我翻译的《染匠之手》《旧金山海湾景象》两本散文集,比起诗歌,散文的语言过于繁琐,甚至有些浪费。而翻译的难度却增加了,很多时候超出了我的外语能力,并不能让我得心应手地翻译。

诗人应该译诗,而且只译某位诗人的部分作品,而不是一本一本地译。但是这在出版机构那里是比较难以实现的。

除了为了出版的翻译,我在做大量为了自己的翻译。

在阅读的时候,通过翻译,我会记录下一些作品给我带来的感动、明澈、深邃的时刻。因为这些作品能够给我带来内在的触动。我希望在译文的寻找、试探、组织中让这些触动生成汉语的形态。最近继续在翻译阿米亥的诗歌,翻译大卫·辛顿(David Hinton)译成英文的中国古典诗歌,比如孟郊的诗。但我译得很慢。对我来说,写作是缓慢的事,它不像数据传输那么迅疾。翻译和写作都要在我的生命中留下痕迹。

谈炯程:不同于大多数诗集,您的《你我面目》没有把诗作装进一个又一个框子般的小主题里去,而是以时间为序,您为每首诗标注了创作时间,有时也会标注创作地点,这样处理有何深意?

胡桑:我的第一部诗集《赋形者》(2014)分成了八辑。那时候对写作进行着诸多或成或败的探索。分辑可以呈现这些探索的不同面向。但这之后的十年,我逐步获得了相对稳定的属于自己的声音。我不再做各种形式的探索,而只在自己的生命和语言中穿行。

我是顺应着时间去写作的。时间对我来说,便是生命本身。我在时间的流变中,感应着生命的变形。有时候时间是难以忍受的。但我们终究是时间中的生命。这是我为每首诗标注时间的原因。前不久,顾彬老师读了我的诗集,对此很不解。在他看来,诗歌是超越时间的。但我觉得当代诗的特殊性就在于敏感于具体的时间以及时间中的人、物、地点、情感、经验和伦理。我敏感于细微的时间,才赋予每一首诗以独一无二的形态和情感内容。

我的诗在时间中构成了一个漫长的、流动的序列,关于人的序列,或者说,关于人和世界、任何人的联结、沟通的序列。他们是在时间中逐步生长的。他们不需要被赋予别的主题。

谈炯程:10年代初,您写了一系列与古典传统对话的诗,如《孟郊:仄步》《赵孟頫:寓形》等,但之后,这类直接以古典诗词为引线就很少出现在《你我面目》中了,为何当初会做这样的尝试,这些尝试给您的写作带来了什么?

胡桑:当时我受到诗人苏野的启发,开始在古典中寻找自己的诗歌声音——或者面具。当然,我在试图拓展自我的阈限。自我往往构成了情感、经验、沉思的起点和限制。取道古典,可以解除这些限制。但是当我写了一批这类诗之后,又形成了一种新的限制。于是我就停止了这一系列的写作。

但此后的诗歌里,古典以新的面目嵌入进去了。我把它们安放在诗作的题词中,或者凝缩入一首诗中的某个词汇。我在题词中经常引用的诗人是鲍照。有时候则是谢灵运、晏几道、周邦彦等等。其他的情形,比如《敷腴的人》诗题里的“敷腴”来自鲍照的《拟〈行路难〉》。《渊默的人》里的“渊默”、《灾人》诗题里的“灾人”均来自于《庄子》。《翻译》中的“忧虞”来自鲍照的《松柏篇》。《分神的人》里的“烟丛”来自晏几道的《浪淘沙》——顺便说一句,“分神”(Zerstreuung)来自于本雅明。

我让古典的词融入当代生活、情境和语言里。我想让我们的“面目”具有时间感,具有他者性和复数性。比如《渊默的人》的主人公是个漫游在都市里的当代人,但他也可能是一个接近着庄子的“无”意义上的人,甚至是山涛一样深渊般沉默的人。因为顾恺之在《画赞》里,称山涛“淳深渊默”。人的复数性也预示了人与人、自我和他者之间的血肉牵连、崇山叠嶂。

谈炯程:与诗集的名字相呼应,“人”似乎是您《你我面目》中的关键词,以“XX的人”这样的格式命名的诗作贯穿诗集始终。您一直在关注、书写人的存在状态,这是否与您所受的哲学训练有关?

胡桑:这些“人”都来自于我的生活,以及我周围的人的生活,或者说,我们时代的人的生活。我感受他们,探索他们的精神和现实,试图揭示我们的生活的明暗、沟通与阻碍、敞开与封闭。我希望我的诗与现实生活摩擦而形成一种岩石般的质感。这种质感支撑着我笔下的“人”。这些“人”,有时候是“我”的面具,有时候是“你”的影子,更多的时候是我重构出来的面具。“面目”言说着人的显现——与他人共在的显现。显现的人及其物就需要我们去观望、走近、守护和倾听。你我之间构成了一个对话、敞开、容纳、生成的世界。

这些“人”向着沉默敞开。我不断地倾听他们。

他们与我的哲学思考是有联系的。虽然不是必然的。因为他们足够混沌、迟疑、渊默。但他们身上的确有着斯宾诺莎、列维纳斯、本雅明的呼吸。我在诗里试图酝酿、生成这些呼吸。

谈炯程:您笔下的人,既有浸润在江南小城的风土中的,也有浮现在上海这样的国际大都市里的,不过在《你我面目》中,前者更多一些。上海与您的故乡湖州相距不远,语言也大致相同。在写作时,您会更倾向于如何想象自己所身处的地域?

胡桑:我的家乡在浙江德清县的一个小村:孟溪。这是一个大运河畔僻静的小村。我在这里生活了十几年,直到去西安上大学。

我大学毕业后就来到了上海。除了在泰国和德国各一年,我主要生活在这个庞大的都市。我在诗中所写的街道和人大多来自于上海这个空间。都市空间的错位、繁杂、幽邃、丰富,是我写的“人”所栖居的生活本身。

而乡村生活,对我来说是一种调适、呼应。就像古典在我的诗里是与现代经验形成了呼应、对话和相互塑形。我把乡村生活理解为另一种时间。但我在写乡村的时候,比如在组诗《在孟溪这边》里,主要是试图让那些人溢出乡村而获得都市中的现代性——彷徨、欲念、迷醉、失落。人在时空中的措置与交融是我想要在诗中描摹、呈现和守护的人。

谈炯程:对下一代青年写作者,您有怎样的期望?

胡桑:虽然我已经过了40岁,但我并不把自己想象成中年诗人。我在写诗时依然是青年——因为写诗需要对语言、生活一直保持敏感。在这个意义上,我并不能对青年写作者有什么期望。除非,我对自己有所期望。接下来,我在尝试让自己的诗从“人”的视域中暂时解脱出来,旁溢出来,进入一个更为辽阔、整体的“宇宙”。我试图在这个宇宙中,写一种具有“流动性”的诗。这样的诗,不再凝望、体悟、联通于具体的个体的人,而是将人和世界、人和人放在一个整体性的流动时空里去书写。当然,这样的时空,并非远离了我们的时代,而是对这个时代的“面目”,特别是技术性的面目,深入体悟、对话、渗透,从而熔炼出一种更丰盈、更流动的诗。这是我的自我期待。比如我最近两年写的《惊讶的人在一座城》《饮酒的人在尘世》《看海的人在洞头》《苦甜之云》《归来的人在故乡》《翻译的人在海边》《黄浦江边观雾》。我未来的诗歌需要创造一个更具敞开性的世界,邀请这个时代彷徨不安、孤独焦虑的人来栖居,并进入宁静的瞬间,更谦逊地向着沉默敞开。

特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

相关推荐
热点推荐
李亚鹏:欠债4.5亿却不碰一分善款,你这个笨蛋终于赢了全世界

李亚鹏:欠债4.5亿却不碰一分善款,你这个笨蛋终于赢了全世界

深度报
2026-01-22 23:21:39
向华强曝李亚鹏曾在香港办派对为嫣然天使基金筹款:自己捐了几百万,王菲、刘嘉玲等众星捧场

向华强曝李亚鹏曾在香港办派对为嫣然天使基金筹款:自己捐了几百万,王菲、刘嘉玲等众星捧场

扬子晚报
2026-01-22 21:34:18
工作室拒绝加入LGBT内容 外网相关群体炸锅了!

工作室拒绝加入LGBT内容 外网相关群体炸锅了!

游民星空
2026-01-23 11:23:22
你想不想赢?东契奇最后一球超大空位不投!雷迪克急了,詹皇暴怒

你想不想赢?东契奇最后一球超大空位不投!雷迪克急了,詹皇暴怒

嘴炮体坛
2026-01-23 14:03:53
特朗普警告欧洲:若抛售美国资产,将面临大规模报复;格陵兰岛协议将赋予美方“全面军事进入权”,且不会支付费用

特朗普警告欧洲:若抛售美国资产,将面临大规模报复;格陵兰岛协议将赋予美方“全面军事进入权”,且不会支付费用

每日经济新闻
2026-01-23 00:03:02
马克西绝杀上篮遭杜兰特封盖,但回放显示应是干扰球

马克西绝杀上篮遭杜兰特封盖,但回放显示应是干扰球

懂球帝
2026-01-23 11:13:11
视源股份32岁程序员猝死:底薪3千24小时待岗 公司多岗位要求“抗压能力强”

视源股份32岁程序员猝死:底薪3千24小时待岗 公司多岗位要求“抗压能力强”

中国能源网
2026-01-23 09:04:03
2026 年最严麻将馆整治,打牌不能再“任性”!

2026 年最严麻将馆整治,打牌不能再“任性”!

达文西看世界
2026-01-22 16:23:28
工作室回应“潦草小马”走红:正全力投入制作,30人一天能做50个左右

工作室回应“潦草小马”走红:正全力投入制作,30人一天能做50个左右

环球网资讯
2026-01-22 08:55:15
女子违停竖中指被撞后续!正脸曝光全网社死,司机发声,警方介入

女子违停竖中指被撞后续!正脸曝光全网社死,司机发声,警方介入

离离言几许
2026-01-22 11:52:29
羡慕嫉妒!上万元RTX 5080订单虽取消仍送货 客服:不用退、送你了

羡慕嫉妒!上万元RTX 5080订单虽取消仍送货 客服:不用退、送你了

快科技
2026-01-22 10:00:01
河南开封万岁山一NPC演员雪中静立被误以为是假人,景区:有保暖措施,期间会安排换班

河南开封万岁山一NPC演员雪中静立被误以为是假人,景区:有保暖措施,期间会安排换班

台州交通广播
2026-01-22 23:24:46
载有中国游客的旅游大巴在俄发生事故

载有中国游客的旅游大巴在俄发生事故

新华社
2026-01-22 18:23:37
特朗普达沃斯论坛三种错!两个涉及中国!

特朗普达沃斯论坛三种错!两个涉及中国!

新民周刊
2026-01-23 09:10:13
给环卫工人戴定位器工牌,不动就罚款?建议先给出点子的领导们普及

给环卫工人戴定位器工牌,不动就罚款?建议先给出点子的领导们普及

小萝卜丝
2026-01-23 08:56:28
知道不好骗了,索性开始硬抢了!

知道不好骗了,索性开始硬抢了!

胖胖说他不胖
2026-01-22 16:47:14
人要坏成什么样子,才能做出这等丧尽天良的事!

人要坏成什么样子,才能做出这等丧尽天良的事!

胖胖说他不胖
2026-01-23 10:00:15
普京接受邀请,加入和平委员会!特朗普望眼欲穿:求中国给个面子

普京接受邀请,加入和平委员会!特朗普望眼欲穿:求中国给个面子

策略述
2026-01-22 23:12:04
其实领导根本不在意你干了多少活,他只在乎这点

其实领导根本不在意你干了多少活,他只在乎这点

李舟
2026-01-22 14:03:55
高盛被套哭了!刚重仓新进341万股,股价牛市暴跌40%,太惨了

高盛被套哭了!刚重仓新进341万股,股价牛市暴跌40%,太惨了

鹏哥投研
2026-01-23 09:49:47
2026-01-23 16:16:49
澎湃新闻 incentive-icons
澎湃新闻
专注时政与思想的新闻平台。
872674文章数 5087360关注度
往期回顾 全部

艺术要闻

现在的春联太俗了,还是过去的“老对联”高雅!

头条要闻

32岁猝死程序员一人干六七人的工作 上月到手薪资披露

头条要闻

32岁猝死程序员一人干六七人的工作 上月到手薪资披露

体育要闻

跑个步而已,他们在燃什么?

娱乐要闻

刘大锤曝料 将王星越的“体面”撕粉碎

财经要闻

茂名首富,这次糟了

科技要闻

TikTok守住了算法"灵魂" 更握紧了"钱袋子"

汽车要闻

“四十不惑”的吉利 信力不信命

态度原创

手机
健康
亲子
旅游
数码

手机要闻

Windows Phone精神回归!新款手机同时支持Windows、Android和Linux

打工人年终总结!健康通关=赢麻了

亲子要闻

幼儿园孩子该不该提前学习小学知识?小学老师两张表格给出答案!

旅游要闻

万豪旅享家邀宾客共庆马年新春 "万式过年•定位你的年味"活动启幕

数码要闻

联想ThinkBook 16+ 2026锐龙版上架H 255款,首发6199元

无障碍浏览 进入关怀版