法朵(Fado),一种有着深厚历史底蕴的葡萄牙传统民谣,以其丰富的艺术内涵和优美动人的旋律征服了全世界。2023年,葡萄牙总统马塞洛·雷贝洛·德索萨曾在一次发言中提到葡萄牙精神的代表,包括法朵、鳕鱼和C罗。
9月8日,葡萄牙国宝级歌手特雷辛哈·兰德罗将亮相东艺,带来令人沉醉的法朵之夜。演出开始前,让我们一同走近法朵的历史,感受“葡萄牙灵魂之声”的魅力。
特雷辛哈·兰德罗演唱《幸运之潮》
法朵是一种结合了音乐与诗歌的表演艺术,发展于19世纪初叶后期的里斯本。它是多元文化融合的产物,这些文化包括当时刚传入欧洲的非裔巴西舞蹈、本土歌舞流派的传承、由国内持续的移民潮带来的各种乡村音乐传统、以及19世纪初国际化的城市歌曲模式。
法朵最初在城市的下层社区中萌芽,而后逐渐扩展到其它地区和社会阶层。它反映了近两个世纪以来现代城市的建构过程,被里斯本社会普遍认为是其文化遗产的重要组成部分。
从历史上看,法朵是一个混杂过程的产物,融合了19世纪早期始见于文献的非洲裔巴西舞曲、当地的多种流行歌舞、19世纪初开始国际化的伤感城市歌曲流派摩丁哈 (modinha)、以及那些被吸引到首都的移民所带来的各种乡村音乐传统。
自1860年代,工人阶级开始形成,他们从边远地区的各处乡村涌至里斯本,在新兴的产业中寻找工作。对他们来说,法朵成为了一种重要的沟通工具,在广大城市无产阶级的社交场合中传唱。法朵与民间节庆联系在一起,扩展至各个场所:花园、静修所、餐馆、斗牛场、欢乐的宴会。不仅如此,在里斯本错综复杂的城市网,贵族阶层的娱乐空间也渐渐都在分享法朵的歌声。
1851年,一种名为“时事讽刺歌舞剧 (Teatro de Revista)”的里斯本特色戏剧流派诞生,它很快发现了法朵的潜力。1870年,法朵开始出现在里斯本的音乐舞台上,自此面向更广泛的观众群体。里斯本的社会文化背景,加上独特的城区色彩和自由不羁的波西米亚风情,使法朵在讽刺歌舞剧中取得绝对的主角地位。法朵登上了剧院舞台,为讽刺剧注入活力,带来新的主题和旋律。在讽刺歌舞剧中,当红女演员或著名歌手会在自己的曲目中演唱经过精心编排的法朵。
尽管葡萄牙最早的唱片制作可以追溯到20世纪初,但因为当时购买留声机和唱片的成本相当高,国内市场仍处于起步阶段。事实上,在1925年电子麦克风发明之后,录音才具备了基本条件。与此同时,留声机开始以更便宜的价格制造生产,为中产阶级进入这个市场创造了更有利的条件。
有关法朵的首批历史文献出版于20世纪初。自1910年开始,一系列以法朵为专题的期刊陆续出现,证明了这种表演艺术的受欢迎程度。许多场馆都在节目表中加入了法朵,并聘请常驻演员以文化使团或艺术团体的形式在全国巡回演出。随着法朵被纳入讽刺歌舞剧和小型歌剧,法朵与戏剧舞台的关系也日趋稳固。
1910年,José Malhoa的画作《法朵 (O Fado)》让里斯本的这一城市歌曲进入了美术领域。这幅作品也成为了极具代表性的法朵画像。
1927年5月6日颁布的法令,给法朵的表演环境带来了深层的改变。法令规范了歌词的审查制度,明确法朵只能在适当的场地和预定的时间演出,要求表演艺人必须持有专业许可,并逐步落实对表演服装的规定等。
在“法朵之家 (Casas de Fados)”欣赏法朵渐渐变得仪式化,地点也集中在历史城区,这种情况在20世纪30年代开始尤为明显。这些转变使得法朵必然会脱离即兴表演,而是加强了法朵演绎者、作曲家和乐师的专业性,他们将在更广阔的场所为更广泛的观众表演。
法朵演唱与一种葡萄牙独有的乐器——葡萄牙吉他的弹奏密不可分。这种梨形乐器属于西特琴家族,有12根弦。它会有一段动人的独奏,但主要是与原声吉他结合使用,为歌声伴奏。
广播电台的活跃,将法朵也纳入其节目中,令法朵逐渐吸引到新的听众群。包括葡萄牙散居海外的侨民,都可以通过剧场的转播、“法朵之家”的直播或现场表演欣赏法朵。1935年,由国家专营、有着大量资金支持的葡萄牙国家广播电台成立,为广播注入新的活力。
在剧院舞台上,有两种法朵演出方式广为人知:弗朗西斯风格的舞蹈法朵和若昂·维拉雷特风格的吟诵法朵。埃米尼亚·席尔瓦是法朵历史上的核心人物,无论是作为喜剧演员还是法朵表演者,她都具有独特的气质,在20世纪三四十年代的歌舞讽刺剧舞台上大放异彩。
法朵自诞生之初便出现在剧院和电台中,而后同样也出现在了“第七艺术”。事实上,有声电影的出现是以音乐为标志的,法朵自然受到了葡萄牙电影的青睐。1931年,由Leitǎo de Barros执导的第一部葡萄牙有声电影就是以一位叫Severa的法朵女歌手的坎坷经历为主题的,证明了这一点。
如果说电台超越了地域的疆界,将法朵的歌声带给成千上万人,那么1957年葡萄牙广播电视台开播后——特别是该电视台在20世纪70年代中期成为全国性的广播后——法朵歌手的面孔为大众所熟识。1959年至1974年期间,电视台在影棚内搭建法朵主题的场景,定期直播法朵表演,这无疑有助于法朵的媒体化传播。
法朵在国际上的传播始于20世纪30年代的非洲和巴西,Ercília Costa, Berta Cardoso, Madalena De Melo, Armando Augusto Freire, Martinho d'Assunção, João da Mata等艺术家的表演在这些地区广受欢迎。然而,法朵的国际化进程在20世纪50年代才开始稳固下来,歌手Amália Rodrigues和Carlos do Carmo发挥了不可磨灭的贡献。法朵打破了文化和语言的界限,最终成为民族文化的标志。
20世纪六七十年代,法朵开始受到许多葡萄牙博学多才的杰出诗人的青睐,与强大的流行诗歌传统并存。
作曲家Alain Oulman做出了决定性贡献,让文学家的诗作得以通过Amália Rodrigues的歌声在法朵中唱响。这些文学家包括David Mourão-Ferreira, Pedro Homem de Melo, José Régio, Luiz de Macedo以及后期的Alexandre O'Neill, Sidónio Muralha, Leonel Neves, Vasco de Lima Couto等。
法朵在20世纪已成为葡萄牙最受欢迎的城市歌曲流派,也是大多数葡萄牙社区公认的民族文化身份的象征。葡萄牙移民者将法朵带至欧洲和美洲,再加上近年来通过世界音乐圈的传播,都在国际上不断强化了法朵作为葡萄牙身份象征的概念,也使得法朵与其它音乐流派的跨文化交流持续增多。
过去的20年里,法朵已成为一个日益开放的创作领域,传统元素与本土和国际的新潮流相结合。在经历了20世纪七八十年代年轻人对法朵明显不感兴趣的时期后,如今的法朵展现出了新的生命力,每年都会涌现出大量年轻歌手、演奏家、作曲家和诗人。
目前,法朵与其它音乐传统的多元文化激烈碰撞,从许多方面来说,这只是扩大了其整个发展历史上一直存在的趋势,再次证明法朵是一种鲜活的文化传统。
2024法朵音乐节
特雷辛哈·兰德罗演唱会
Fado Festival in China
Teresinha Landeiro Shanghai Concert
演出时间
2024年9月8日(周日)19:15
地点
上海东方艺术中心·歌剧厅
票价
VIP480/280/180/100元
葡萄牙吉他 | 塞巴斯蒂昂·佩雷拉
Portuguese Guitar | Sebastião Pereira
古典吉他 | 安德烈·拉莫斯
Classic Guitar | André Ramos
低音吉他 | 弗朗西科斯·加斯帕
Acoustic Bass | Francisco Gaspar
舞台制作 | Rodrigo Costa Félix
音响师 | Rui Guerreiro
灯光师 | Gonçalo Costa
曲 目 PROGRAM
时刻已到
请求(波尔图小调法朵)
我为你写了这首歌
幸运之潮
听我说,圣约翰
时间
交换爱情信件
我要跳舞
旅行(马加拉法朵)
我们是什么(回忆小调)
各自的地方
我不知道你为什么离开
曙光
口红
祖父母的民间舞
里斯本的罗勒花
对不起,爱情
传统舞曲
CHEGOU A HORA
O PEDIDO (FADO MENOR DO PORTO)
FIZ ESTA CANÇÃO PARA TI
MARÉ DE SORTE
VÊ LÁ SÃO JOÃO
O TEMPO
TROCAVAM CARTAS DE AMOR
EU VOU DANÇAR
A VIAGEM (FADO MAGALA)
O QUE SOMOS (FADO MEMÓRIA)
CADA UM, UM LUGAR
NÃO SEI PORQUE TE FOSTE EMBORA
AURORA
BATOM
FOLCLORE DOS AVÓS
LISBOA DOS MANJERICOS
DESCULPA AMOR
CORRIDO
*曲目以现场为准 Program is subject to change
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.