全球翻译服务最活跃、发展势头最强劲的行业之一要数消费类电子产品行业。现如今,全球约有66亿人拥有智能手机,全球消费类电子产品的市场规模更是让人触目惊心。其中,中国一大部分的消费类电子产品就远销海外。
如果没有消费类电子产品的翻译服务,真不敢想象今天的世界将如何运作;没有正确的说明书指导、安全警告标识,电子产品将会成为人身财产安全的隐患,这充分说明了翻译服务在消费类电子产品行业以及社会层面的作用。
今天,小编将带领大家整理语言翻译服务在生产和销售产品、客户购买过程中的重要性。
什么是消费类电子产品翻译?
消费类电子产品翻译主要负责将一系列文档和消费级电子产品的内容从源语翻译到目标语的过程。在零售市场上,消费类电子产品是全球化渗透最强的产品之一,以智能手机、电脑、智能穿戴、游戏以及一系列的音视频播放产品为主。
这些产品一旦跨境销售,就需要提供一系列本地通用语言书写的文档和说明,以满足不同层次、不同周期的消费者需求。以下列举了常见的国际市场销售所需要的文件类型,仅供参考。
#01 生产规格说明书
#02 用户手册
#03 安全说明书
#04 技术规格说明书
#05 软件本地化
#06 产品描述
#07 内外包装
#08 内外标签
#09 市场营销及材料
#10 厂商及经销商网站
#11 技术支持相关
#12 专利、知识产权和法律文件
除了翻译以外,这些文件还必须按照目标市场官方文件说明,针对不同消费者提供个性化、差异化的内容说明。例如,电器的输入电压,交流AC100-240V/AC100-277V,还是直流电压;是否属于DIY产品,还是需要专业电工操作安装等。有些文件还要求对某一特定市场进行本地化处理,如婴儿电子玩具等;这些本地化对包装文字大小、长短、措辞都有相应的要求。
为什么说消费类电子产品的翻译服务很重要?
消费电子品牌正打破语言障碍、跨越不同文化,向国际消费者销售产品。他们往往都是从产品的本地化营销开始,一直到购买和售后服务,包括客户服务资源和后续的促销活动等。因此,翻译服务在这个过程中充当三大角色:
#01 为公众提供必要的产品信息
最重要的是,消费类电子产品的翻译确保购买产品的每个人都获得所需的基本信息,如说明书、质量保证书等。如果缺少操作说明等文件的指导,用户误操作可能会造成生命或财产安全。这种信息交流对于保护制造商免受法律问题和负面公关至关重要。
用户手册和安全说明不仅能用于保护消费者,还能促使消费者充分利用产品、发挥产品最佳作用,最终制造商可以根据个人品位和习惯定制产品,解决消费者使用过程中遇到的任何功能性或配套性问题,从而增强客户体验。
#02 解决本地消费者的相关需求
在向不同地区的消费者销售单一产品时,卖家必须了解该产品对每个受众所造成的积极或消极影响。新版Iphone 14ProMax对富裕地区的消费者的意义与人均可支配收入较低地区的消费者的意义是完全不同的。
与此同时,三星和LG等品牌在韩国本土市场的认知与其他地区不同。甚至,智能手机在日常生活中的作用也会因市场差异而产生不同的市场认知,其他消费类电子产品也是如此。这就是小编强调公司要在营销活动中解决这类问题的重要性。
除了用户手册和安全说明文档以外,消费类电子产品的翻译还可以帮助公司为每个目标受众制作正确的产品信息。
#03 向公众提供高质量的购物体验
综上所述,产品文档可以增强消费者的购物体验,但这并不是翻译服务的终点。售后支持是消费类电子产品销售过程中不可或缺的一部分。公司必须保证每个市场的用户在需要时都能获得优质的售后支持。
这应该要做到消费者能随时随地获取到文档支持,如经过专业翻译、编辑、排版的在线支持文档。可靠的品牌还会提供7*24的电话支持、各语种的社交媒体渠道、用户论坛等,为消费者答疑解惑。
以当地语言提供广泛客户支持的品牌最有可能在每个目标市场赢得更多客户的青睐,从而提升用户品牌忠诚度和留存率。
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.