大家好,今天我们分享一个非常有用且地道的表达——water under the bridge, 这个短语的含义不是指“桥下的水”,其正确的含义是:
water unde the bridge 已成往事,不可改变的既成事实
Yes, we did have our disagreements but that's water under the bridge now.
是的,我们确实曾经不和,但那已是陈年往事了。
That argument we had is just water under the bridge now—don't even worry about it.
我们曾经的争吵已成往事,不用担心了。
He was relieved his time in jail was over and regarded it as water under the bridge.
他对自己的刑期已满而感到如释重负,已把它当成往事不再挂怀。
We had a terrible quarrel five years ago but that’s all water under the bridge.
我们五年前有一次很厉害的争吵,但那都已成往事了。
He didn't treat me very well at the time but it's all water under the bridge now.
他当时对我不是很好,但是那都是往事了。
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.