生活中总是会遇到这样一些人,本来只是个小事情,他们非常把这个事情放大,喜欢大搞文章。
我们常常说这样的人就是小题大做或大惊小怪,一点都不稳重。
那在英语中,我们怎么说“小题大做”或“大惊小怪”呢?
1)Make a big thing of it
首先学习一下make a big thing of it,你光从字面上看,“make a big thing of it”可别误解成“做一件大事”啊!
其实是说你把原来很小的一件事情,放大了,做大了,变得小题大做。
It means to exaggerate the importance of something,usually used in the negative,也就是把某事的重要性夸大了,而且通常使用于否定句中。
因此,make a big thing of it或写作make a big thing out of something常常是指小题大做,故弄玄虚。
看看英语例句:
① Look, I would really rather not make a big thing out of my birthday.
听着,我真的不想把我的生日小题大做。
② Tom,we just finised half of the task, so don’t make a big thing of it.
汤姆,我们只是完成了一半任务而已,所以你别小题大做。
2)Make a fuss
除了make a big thing of something以外,还有类似意思的一个词组叫做make a fuss。
通常这个词组包含两层意思。
第一层意思:和make a big thing of something意思相似。
<1>Cause a needless commotion or display,也就是引起没必要的多余的骚动或情感表露,也就是大惊小怪,大发牢骚的意思。
看看英语例句:
① I'm sure Tom will be here soon,so please don't make a fuss.
我确定汤姆很快就来了,你别大惊小怪了。
② I can’t understand why he is always making a fuss about nothing.
我无法理解为啥他总是大惊小怪的。
*Make a fuss about something搭配使用。
第二层意思:
<2>To pay a lot of attention to somebody or treat someone with excessive attention,也就是对某人极其关注,或者过分关心对待某人,也就是关爱备至,过分体贴爱护的意思。
看看英语例句:
① Uncle Sam and Aunt Sara couldn't make a fuss over them enough.
山姆叔叔和萨拉婶婶对他们真是关爱备至,宠爱有加。
② Whenever we visit Grandma Mary,she is always making a fuss over her grandchildren.
每当我们看望玛丽奶奶时,它总是对她的孙子孙女们关爱备至。
好了,这就是本期关于“小题大做”和“大惊小怪”的分享了。
小伙伴们,现在记住了吗?
卡片收一收
本文英文卡片由卡片山谷英语原创制作,如果喜欢,给我们个大拇指吧。
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.