来源:市场资讯
(来源:澳门月刊)
目前已有300000+人关注加入我们...
行政长官岑浩辉将于4月17日启程,率领特区政府代表团及企业家代表团访问葡萄牙和西班牙,随后政府代表团转往瑞士及比利时继续访问,于4月26日完成所有行程返澳。特区政府期望通过是次行程,进一步加强与葡萄牙、西班牙等国家、欧盟及世界贸易组织等国际组织在多个领域的交流合作。
The Chief Executive, Mr Sam Hou Fai, will on Friday (17 April) lead a delegation comprising officials from the Macao Special Administrative Region (MSAR) Government and representatives from the business sector on an official visit to Portugal and Spain. The MSAR Government delegation will then proceed to Switzerland and Belgium, before returning to Macao on 26 April.
The MSAR Government hopes that this series of visits will further strengthen exchanges and cooperation with Portugal, Spain, the European Union (EU) as a whole, the World Trade Organization (WTO), and other international organisations across multiple fields.
葡萄牙是本届特区政府首次外访的第一站。在里斯本,岑浩辉将拜会葡萄牙行政、立法、司法机关的领导人,在良好基础上持续深化澳葡合作。特区政府将举办澳门“一国两制”成功实践成果展示会、经贸推介、文化交流等活动。岑浩辉亦会与在葡升学的澳门学生聚会。
![]()
Portugal will be the first overseas destination to be visited by officials of the current-term MSAR Government. In Lisbon, Mr Sam will meet with leading officials of Portugal’s executive, legislative and judicial branches, with an aim of deepening the already solid foundation of Macao-Portugal collaboration. While in Lisbon, the MSAR Government will host a series of events, including a showcase highlighting Macao’s successful practising of the “One country, two systems” principle; business promotion forums; and cultural exchange activities. Mr Sam will also meet with Macao students studying in Portugal.
在马德里,岑浩辉将拜访西班牙相关官员,加强联系,共商合作,延伸澳门平台至西语国家。特区政府将举办旅游推广活动和经贸合作推介会,扩宽访澳客源,助力双方企业对接。岑浩辉亦计划与联合国世界旅游组织秘书长会面。
In Madrid, Spain, Mr Sam will visit relevant Spanish officials to strengthen bilateral ties and expand Macao’s role as a platform for cooperation with Spanish-speaking countries. The MSAR Government will hold tourism promotion events and economic cooperation forums to broaden the source markets for visitors to Macao, and facilitate business-matching activities between the two sides. The Chief Executive is also scheduled to meet with the Secretary-General of the World Tourism Organization, a United Nations agency also known as UN Tourism.
特区政府首次组织多家内地重点企业的代表,与澳门和横琴粤澳深度合作区的企业家同行出访,以“拼船出海”新模式共拓海外市场,更好发挥澳门作为中国与葡语、西语国家“精准联系人”的作用。
For the first time for such visits, the MSAR Government has brought together representatives from major Chinese-mainland enterprises to travel alongside entrepreneurs from Macao and from the Guangdong-Macao Intensive Cooperation Zone in Hengqin. This “joint voyage” model aims jointly to explore overseas markets, and further enhance Macao’s role as a “precise connector” between China and Portuguese-speaking and Spanish-speaking countries.
政府代表团将于23日转往瑞士日内瓦访问,深化与世贸组织等国际组织的联系。24日到访比利时布鲁塞尔和欧盟总部,岑浩辉将拜会比利时及欧盟相关官员,就加强相互合作进行交流。
On 23 April, the MSAR Government delegation will travel to Geneva, Switzerland, to deepen engagement with international organisations including the WTO. On 24 April, the delegation will visit Brussels, Belgium, the main headquarters of the EU, where Mr Sam will meet with senior Belgian and EU officials to discuss ways to strengthen cooperation.
特区政府代表团成员包括社会文化司司长柯岚(仅赴葡萄牙)、行政长官办公室主任陈格及多名局级领导。
Members of the MSAR Government delegation due to accompany Mr Sam will include: the Secretary for Social Affairs and Culture, Ms O Lam (who will travel only to Portugal); the Chief-of-Office of the Chief Executive’s Office, Ms Chan Kak; and several bureau-level officials.
行政长官不在澳门期间,由行政法务司司长黄少泽临时代理行政长官的职务。
During the Chief Executive’s absence from Macao, the Secretary for Administration and Justice, Mr Wong Sio Chak, will assume the duties of Acting Chief Executive.
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.