![]()
开栏语
镜头为媒,定格法治瞬间
故事为墨,书写司法境界
《京法好“镜”界》专栏
邀您共赏首都法院人
以法为炬、以民为本的初心坚守
见证法治力量融入城市肌理
照亮万家灯火的动人图景
愿你透过这些光影瞬间
看见法治的光芒
感知司法的温度
记住京法人护航首都发展
捍卫公平正义
守护人间烟火的赤诚模样
“Thank you, Chinese Judge!”
![]()
朝阳法院曹璐摄
“Thank you, Chinese Judge!”
庭审结束后,牙买加籍当事人特意走向朝阳法院奥运村法庭毛文蝶法官面前,真诚表达谢意。这一幕,让这场因房屋租赁引发的涉外纠纷,多了份跨越语言的温暖。
事情要从一次“沟通不畅”的租赁说起,牙买加籍原告承租房屋后,迟迟无法办理工作签证、居留许可,本想和房东(被告)协商解决,却因语言沟通不畅、对中国法律的理解有偏差,几次“谈判”不愉快,最后只能一纸诉状诉至朝阳法院,要求返还押金并赔偿损失。
“当事人全程只能用英语交流,不能让语言成为维权的‘拦路虎’!”
了解情况后,奥运村法庭立刻启动涉外审判协作机制,依托朝阳法院与中国政法大学外国语学院的共建协议,从法庭口译志愿者库中推荐一名博士研究生志愿者,担任庭审翻译。志愿者精准传译每一个法律术语、每一处案情细节,毛文蝶法官准确把握双方的真实意愿,庭审现场全程流畅又高效。
庭审结束后,双方都想再和法官深入交流。毛文蝶“亮”出了隐藏技能——持有英语专业八级证书的她,直接切换中英双语模式,面对面为当事人和代理人释法析理。
专业的法律解读用贴心的双语表达,瞬间打消了双方顾虑和隔阂。原本各执一词的当事人,不仅清楚了自己的权利义务,还主动表达了调解意愿。
一场看似棘手的涉外纠纷,在“专业翻译+双语法官”的双重助力下,朝着圆满解决的方向推进。而这也是朝阳法院司法为民、服务对外开放大局的一个小小缩影。
编辑:刘宇航
审核:张磊
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.