谁能想到,课本上的圆明园、敦煌居然被一群年轻人在《我的世界》游戏里用方块“拼”回了颜值巅峰!这场始于游戏的创作接力,正加速破圈,让观众感受到“不明觉厉”的震撼。
![]()
《我的世界》游戏接力系列目前已制作14期,年轻玩家以方块为载体,用自己的方式搭建起连接过去与未来的桥梁,将中国传统建筑美学呈现给世界,系列视频仅在抖音已播放超3亿次,获点赞超1700万,转发量达430万次。
In the boundless, block-made universe of Minecraft, a popular sandbox video game, a poignant digital reconstruction has struck a deep chord across Chinese social media. Related videos have amassed over 300 million views and 17 million likes on Douyin alone.
第12棒创作者“邱小牛er”在游戏中复原了圆明园西洋楼部分景观。为了在数字世界弥补遗憾,他还象征性地把十二生肖兽首铜像搬了过来,实现了“赛博团圆”。
A young gamer has meticulously re-created part of the destroyed Yuanmingyuan, or Old Summer Palace, a royal garden in Beijing and a symbol of China’s “century of humiliation”, and has digitally repatriated the site by reuniting the looted 12 zodiac bronze animal heads in his virtual landscape.
![]()
这场接力始于游戏玩家“不爱肝的libro”在8月发起的建筑生存挑战,他邀请多位玩家依次改造一片土地,参与者只能使用前一棒留下的材料和机器。作为第一棒,他决定简单种一棵树,最终呈现出来的却是一棵绚丽夺目的开满粉色花的巨树。
The relay was sparked in August by an influencer. He invited others to sequentially build on a shared mountain map in Minecraft. Libro began modestly, claiming he would simply plant a blooming tree. However, the result was a gigantic, stunning pink-blossomed tree.
![]()
此后的创作者们一个比一个卷,把“随便玩玩”变成了“神仙打架”,“像素级较真”令人动容。第四棒“不懂中式的Jayden”嘴上谦虚说要“盖两个小房子”,呈现出的却是精细复刻的故宫三大殿与九龙壁。
As the relay progressed, the challenge’s difficulty and creativity escalated. The scale and intricacy of the works consistently surpassed viewers’ expectations.
When the fourth relay baton passed to another influencer, he promised his viewers only “a couple of small houses”, while the reveal was a breathtaking miniature of the Forbidden City, complete with the three main halls and the Nine-Dragon Wall, all built to accurate proportions.
![]()
第八棒“安sir”的灵感来自莫高窟428窟的金刚宝座塔。他原本计划“在天上做一个小亭子”,“熬”了两个月,造出一个美轮美奂的敦煌风格空中宫殿,建筑高度也升至第一棵巨树的两倍。
“An sir” initially planned “a small pavilion in the sky”, but ended up constructing a floating palace twice the height of the relay’s inaugural tree.
His inspiration came from the Vajrasana Pagoda in cave 428 of the Mogao Grottoes in Dunhuang, Gansu province, a UNESCO World Heritage Site adorned with vibrant murals and sculptures that whisper tales of ancient Buddhism.
![]()
通过这些作品,年轻的创作者们用数字方式连接历史、表达文化认同。不少网友留言表示“通过游戏第一次看懂了榫卯结构”“想去实地探访”。
他们的努力正被更多人看到。抖音平台相关团队牵头创作者们打造了特别篇,更好地展示中国传统文化与建筑的美。
![]()
敦煌文旅局也为创作者送出了特别的礼物:一张千年通关文牒。“这张文牒有效期至公元3026年,承载的不是权益,而是约定——愿千年后的敦煌,依旧绚丽恢弘;愿千年后的中国人,依然热爱敦煌。”
The culture and tourism department of Dunhuang awarded Xia a “Dunhuang Pass” — a ticket valid until the year 3026.
记者:张小敏
实习生:靳坤雨
跟着China Daily
精读英语新闻
“无痛”学英语,每天20分钟就够!
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.