![]()
葡语中的“mais ou menos”意思是:“差不多 / 大概 / 马马虎虎 / 一般般 / 不好不坏”,具体意思要根据语境来判断。
下面是几种常见用法:
1. 表示数量上的“大概”或“左右”
例如:
Ele tem mais ou menos 30 anos.
他大概30岁。
Fica a mais ou menos 10 quilômetros daqui.
离这里大约10公里。
2. 表示状态“还行 / 一般般”(常用于口语)
例如:
Como você está? — Mais ou menos.
你怎么样?— 还行吧 / 一般般。
O filme foi mais ou menos.
那部电影就那样吧(不太好也不太差)。
3. 表示“差不多 / 勉强”
例如:
O trabalho está mais ou menos pronto.
工作差不多完成了。
注意:
在口语中说“tô mais ou menos”很自然,相当于中文的“还可以吧 / 一般般啦”。
以下是一些葡语中“mais ou menos”的常见情景句,方便大家体会语感:
日常对话中:
1. — Como você está?
— Mais ou menos.
→ 你好吗?
→ 还行吧 / 一般般。
2. O dia foi bom?
— Mais ou menos, podia ter sido melhor.
→ 今天过得好吗?
→ 马马虎虎吧,本来可以更好。
3. Você gostou do filme?
— Mais ou menos, achei meio chato.
→ 你喜欢那部电影吗?
→ 还行吧,我觉得有点无聊。
表示“大约 / 左右”:
4. Chegamos lá em mais ou menos uma hora.
→ 我们大约一小时后到那儿。
5. O ingresso custa mais ou menos 50 reais.
→ 票价大概50雷亚尔。
6. Tem mais ou menos dez pessoas na sala.
→ 房间里大概有十个人。
表示“差不多 / 勉强”:
7. O trabalho está mais ou menos pronto.
→ 工作差不多完成了。
8. A comida ficou mais ou menos.
→ 菜做得一般般。
9. Ele fala português mais ou menos.
→ 他葡语说得马马虎虎 / 一般般。
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.