下面是巴西国歌《Hino Nacional Brasileiro》的中葡对照译文(第一节和副歌部分,通常为官方场合所唱):
Português(原文 - 第一节 e Refrão):
Ouviram do Ipiranga as margens plácidas
De um povo heróico o brado retumbante,
E o sol da liberdade, em raios fúlgidos,
Brilhou no céu da pátria nesse instante.
Se o penhor dessa igualdade
Conseguimos conquistar com braço forte,
Em teu seio, ó liberdade,
Desafia o nosso peito a própria morte!
Ó pátria amada,
Idolatrada,
Salve! Salve!
Brasil, um sonho intenso, um raio vívido
De amor e de esperança à terra desce,
Se em teu formoso céu risonho e límpido,
A imagem do Cruzeiro resplandece.
Gigante pela própria natureza,
És belo, és forte, impávido colosso,
E o teu futuro espelha essa grandeza.
Refrão:
Terra adorada
Entre outras mil
És tu, Brasil
Ó pátria amada!
Dos filhos deste solo és mãe gentil,
Pátria amada,
Brasil!
第一节:
在伊皮朗加宁静的河岸边,
英勇的人民发出了雷鸣般的呐喊,
自由的太阳以灿烂的光芒,
在祖国的天空中闪耀在那一刻。
若我们以强大的臂膀,
赢得了这平等的保证,
在你怀中,哦自由,
我们的胸膛敢于挑战死亡!
哦,亲爱的祖国,
被热爱、被崇拜的,
万岁!万岁!
巴西,如炽热梦想与希望之光,
降临这片土地,
若在你那明净微笑的美丽天空中,
南十字星的光辉闪耀。
你因大自然本身而伟大,
你是美丽的、坚强的、无所畏惧的巨人,
你的未来映照着这份伟大。
副歌:
亲爱的土地,
在千千万万之中,
你是唯一,巴西,
哦亲爱的祖国!
你是这片土地上子孙们的温柔母亲,
亲爱的祖国,
巴西!
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.