中国地名对应的英语翻译:
1、安徽蚌埠:Pearl Harbor(珍珠港);
2、河南新乡:New York(纽约);
3、湖北丹江口:Red River Valley(红河谷);
4、陕西宝鸡:Phoenix(凤凰城);
5、河北石家庄:Rock Hometown(摇滚之乡);
6、北京五道口:The Fifth Avenue(第五大街);
8、山东青岛:Greenland(格陵兰岛);
9、河北省:Deutschland(德国);
10、北京宽街:Broadway(百老汇);
11、唐山狼窝铺:Wolfsburg(沃尔夫斯堡);
12、河南驻马店:Sheraton(喜来登);
13、北京大栅栏:Wall Street(华尔街);
14、新发地:NewFoundLand(纽芬兰);
15、内蒙赤峰:RedHill(雷德希尔);
16、南京浦口:Portsmouth(朴茨茅斯);
17、辽宁铁岭:Iron Mountain(艾伦芒廷);
18、二里沟:Mile Valley(弥勒谷);
19、祁家豁子:Chicago(芝加哥);
20、湖北应城:England(英格兰);
以上总结出来的、
20个中国地名对应的英语翻译,
您感觉怎么样?是不是有那么几分意味在里面?
您还知道哪些其他的、
中国地名对应的英语翻译呢?
真诚欢迎您在评论区留言互动,谢谢!
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.