董文恪公未第时,馆于空宅,云常见怪异。公不信,夜篝灯以待,三更后, 阴风飒然,庭户自启,有似人非人数辈,杂痨拥入。见公大骇曰:“此屋有鬼。” 皆狼狈奔出。公持梃逐之,又相呼曰:“鬼追至,可急走。”争逾墙去。
译文
董文恪公及第以前,在一所空宅中起馆教书。有人说空宅中常见鬼物,董公不信,夜间点灯专等鬼物。三更以后,院中阴风飒飒,门户自开,一群似人非人的鬼物杂沓地拥进室内。他们一见董公,大惊失色地说:"这屋有鬼!"又都狼狈不堪地逃了出去。董公持杖追赶,鬼物们又你呼我叫地说:"鬼追来了,快跑!"争先恐后地翻墙逃走了。
注释
(1)于:在。
(2)飒然:形容风吹时沙沙作响。
(3)骇:惊惧,惊惧。
(4)皆:都。
(5)持:拿着。
(6)逐:追赶。
(7)逾:越过。
不想错过我们每天的推送?
您可 以进入【每日解读诗词】主页面,
点击右上角的三个点点图标,
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.