英语表达“have my head in the clouds”可不是“我的头在云里”
英语习语就是指代那些约定俗成的语言交际用语,其中英语习语包括谚语、习语、俚语,都是很地道的表达,可以说是英语口语表达当中的精华所在了,对于英语习语,不管是高中生还是大学生其实没有做过多的理解,因此,现在许多学生遇到英语习语,只能得知其字面上的意思,很少可以得知其背后更深一层的含义。
比如对于英语习语表达“hot potato”可不是“热的土豆”的意思,字面上的意思可不是其延伸出来的意思,hot poato作为一个英语习语,表达的意思为“被人们所热议的话题”。那么,下面小乐再介绍几个很有趣的英语习语表达,不知大家都认识它们的意思吗?
1、have my head in the clouds
英语表达“have my head in the clouds”,可不是“我的头在云里”的意思,其实对于这个英语习语表达,别有它意,它表示的意思是“心不在焉”。
例句:Don't always have your head in the clouds when you are having a class. Remember?
上课的时候可别总是心不在焉的,记住了吗?
2、life of the party
对于这个英语习语表达,从其字面的意思来看,表示的是“聚会上的生命”,如果某人把自己形容是“life of the party”表示的意思为他自己是聚会上的焦点人物,是一个聚会的核心,也表示某人善于社交。
例句:Jenny is the life of the party because she knows everyone in town.
珍妮是聚会的重点人物,因为她了解镇上的每一个人。
3、I am a couch potato.
可不是表示为“我是沙发土豆泥”的含义,其正确的意思表示的是某人是“电影迷”,整天只知道看电视,而对于生活和学习的掌控失衡了,对于这个英语习语表达常带有调侃和贬义的含义所在,因此,我们在使用这里英语习语的时候,还是要注意口气和场合。
4、a bed of roses
从字面的意思来看,这个英语习语是“一床的玫瑰花”的意思,想象自己可以睡在一床的玫瑰花上是多么的惬意啊,因此,a bed of roses引申出来的意思就是“让人感到舒适的地方和环境”。
例句:We need to face the music, it is not a bed of roses.
我们应该要面对现实,它可不是一个温床。
对于英语习语的学习只要了解和掌握其背后的含义之后才可以学会,那么本次的英语习语表达介绍就到这里了,如果也有想要学习的英语习语表达,请在下方评论区中留言。
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.