桃花石一词,汉文记载仅见于《长春真人西游记》。
公元1221年,邱处机出大漠见吉思汗,经由中亚索格底亚那,过阿里马城时(今新疆伊犁霍城县境内)弟子李志常,记述当地见闻写道:“农者亦决渠灌田,土人惟以瓶取水,戴而归。及见中原汲具,喜曰:‘桃花石诸事皆巧。’桃花石,谓汉人也。”
这是迄今所见到的称中国为“桃花石”的唯一汉文史料。
1980年3月,在新疆阿图什发现了大批喀喇汗王朝的钱币,其中十余枚背面铭文中有“苏来曼卡得尔桃花石可汗”字样。据学者推测,这些钱币很可能是1032年(北宋仁宗明道元年)登上大可汗之位的苏来曼·本·玉素甫时期铸造的。
一般认为桃花石是突厥对中国的称呼,经由中亚人传播,后来影响了中东乃至欧洲。但是为什么叫“桃花石”就没有一个统一说法。
第一种说法:“桃花石”为“拓拔”的译音。
由于拓跋氏曾在中国北方建立北魏王朝,国力强盛,影响远及中亚地区,因而“桃花石”便成为中国或中国人的代称。国内外学者持这一观点的人很多,他们还举出证据,说:“自隋唐以来,东罗马帝国及其他西域诸国皆称中国曰Tangas。”日本学者白鸟库吉《托拔氏考》认为从语音的角度看,Tangas确与“桃花石”、“拓跋氏”相近。
另一种意见认为“桃花石”来源于“唐家”一称。
系“唐家子”的讹音,因而指的是唐朝,而非拓跋族建立的北魏。持这一观点的人,还以鄂尔浑河碑文中曾出现“唐家赤汗”这一称号为依据。
建立于公元712至716年的《敦欲谷碑》,建立于732年的《阙特勤碑》,建立于735年的《毗伽可汗碑》和建立于759年的《磨延啜碑》中,共约二十七处出现“桃花石”(Tabγa?)一词,词义都是指唐朝。
内蒙古大学《《阙特勤碑》所含突厥历史与文化管窥》有关桃花石一词是否为唐的论述:
此外历史学家张星烺认为桃花石一词为“大汉”的古音。《中西交通史料汇编》:
吾谓陶格司(桃花石)恐为大汉二字之转音。今代日本人读大汉二字为大伊干(Daigan),日人之汉字读音,多学自隋唐时代。汉朝虽亡,而以后之人,仍称本国为汉土。法显、玄奘之纪行书可覆视也。
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.