Stu:
Okay. Poetic.
这个好有诗意
Ali:
Yeah.
是啊
Stu:
I'll give it a go. I have a pair…don’t laugh. I have a pair of invisible wings Ali.
容我思忖片刻 我有一双...严肃点,艾力,我有一双隐形的翅膀
I have a pair of invisible wings.
“我有一双隐形的翅膀”
It's something that probably a mad person would say.
要我看来,说这话的人可能神志不清了
So if someone says that to you, call the hospital or take them to the hospital
要是有人跟你这么说,赶紧给医院打电话,或者将他们直接送去医院
so they can get the care that they need cause that person's mental.
因为说这话的人肯定精神上出问题了,救人一命胜造七级浮屠啊
Ali:
You missed the point man. That’s poetic. Use your imagination.
你跑偏了啊,这么有诗意的题目被你说成神马了…一点想象力都木有
Stu:
I didn’t miss the point. I was right on the money. That person is mental.
我说的一点都没错啊,说这话的家伙肯定精神有问题
Ali:
Well…
被你打败了…
Stu:
Anyway this isn’t all that different from the so-called All Souls exam at Oxford University.
不过这同牛津大学的“万灵学院考试”没有太大区别
Now did you know that Oxford University doesn’t have a campus?
你可能不知道,其实牛津大学没有校园的
Ali:
I don’t, but I know Harry Potter was shot there.
涨姿势了,不过我听说《哈利波特》是在那里拍摄的
Stu:
It was yeah.
没错
Anyway, Oxford University is basically a collection of small, little universities called colleges and All Souls is one of these colleges.
言归正传,牛津大学其实是由很多称为“学院”的小型大学组成的
“万灵学院”就是其中之一
At All Souls if you are a first class student…
在“万灵学院”中,如果你是优等生的话…
Were you a first class student?
你以前也是优等生吧?
Ali:
I was
当然
Stu:
Really? I doubt that.
我可一点都看不出来
If you were a first class student at All Souls and you wanted to become a fellow...
如果你是“万灵学院”的优等生,而且你希望成为一名“fellow(研究员)”的话
Do you know what a fellow is?
知道这是啥意思么?
Ali:
I don’t know
不明觉厉
Stu:
A very important person within the college.
它指的是学院中非常重要的人
Anyway yeah, if you want to become a fellow, because I think you get some extra benefits or money or whatever or pride,
成为研究员可以获得一些额外的好处、资金 、名誉等等
you have to do an essay for about three hours
要想成为研究员,你得接受一个长达三小时的论文答辩
and the essay title is a single word such as “Harmony” or “Bias” or “Water” or “China” or whatever.
而题目就给你一个单词,比如“和谐” 或者“偏见”、“水”、“中国”之类的单词
Ali:
Pretty good, pretty good. I'd like to challenge that.
好心动,我也想试试
Stu:
You'd like to try?
你想试试?
Ali:
No problem.
没问题
Stu:
Alright I’ll think of a word and you have to talk for 3 hours.
那成 我给你个词儿,你得就这个词说上三个小时
Ali:
No problem.
易如反掌
Stu:
…on that word.
不能跑题哦
Ali:
No problem
小菜一碟
Stu:
Okay. Err….Sexy.
那…你来说说“性感”吧
Ali:
Oh that’s easy. Well Ali is a sexy guy.
太简单了,艾力是名性感的男士
He is so sexy that every time he looks into the mirror, he thinks about himself,
他是如此性感,以至于每次照镜子时都会沉浸在自己的性感之中
and every time he even tries to make out with the ladies,
每当他打算勾搭那些美眉时
he would just picture himself making out with himself...
他都会自己在脑海中挑逗自己一番,靠着YY就很嗨
(Stu is sleeping)
Ali:
And Ali is so sexy that every time, you know, washes his body
艾力太性感,每次他洗澡的时候都会释放出他那热辣无比的性感
and just feel so hot that even the people like watching him feels hot
艾力如此之性感,甚至人们也喜欢看他浑身散发出的热辣
and Stuart always have the picture of Ali because Ali is sexy and that is why
所以司徒随身会带着艾力的照片,因为艾力太性感了,这就是为什么...
So Ali is so sexy that Stu ask him back again and again and again
艾力太性感了,连司徒都无法抵抗他强大的魅力,一次又一次地邀请他来一同主持节目
and obviously there's something inside him.
很明显,他的性感由内往外散发出来
And he just even mentioned the episode 8 about the kissing thing and I’m still waiting.
他之前还说过,跟他同台的第八期要跟我么么哒,我好期待啊
So that’s what sexy really means and…
这就是“性感”的真正含义
hey man what you're doing? I’m talking about sexy all the time.
喂,你在干嘛呀?!我一直在聊“性感”
Ali:
How can you…? That’s really bad.
你怎么能酱紫?太不给面子了吧
Stu:
Oh I’m sorry. I must have fallen asleep
抱歉,我好像刚才遇见了周公
Ali:
It doesn’t matter. I will do it again.
没关系啦,我再来一遍
Alright so Ali…
话说艾力这人…
Stu:
NOOOOOO!
别别别
Ali:
So Ali is the definition of sexy…
艾力绝对是性感的代名词...
Stu:
Oh god! Join us again next week for more of LaoWai Kan Dong Xi. NOOOOOO
记得下周继续收看《老外看东西》,不要说啦…
