人民网上海5月29日电(记者陈晨)说德语的周朴园,说法语的繁漪,说西班牙语的周冲,会碰撞出怎样的火花?5月27日,上海外国语大学首届欧罗巴戏剧节暨第40届塞万提斯节多语种戏剧之夜在上外举行,为现场五百余名师生带来一场多语种、跨文化、沉浸式的戏剧盛宴。
![]()
上海外国语大学党委书记尹冬梅在致辞中表示,高校肩负着传播中华文化、讲好中国故事的重要使命。上海外国语大学将思政小课堂与社会大课堂紧密结合,让语言学习从纸面走向立体。她指出,舞台是人文教育的实验室,欧洲学院举办欧罗巴戏剧节,发挥外语学科优势,以戏剧为桥、以语言为媒,将“文字-文学-文物-文化-文明”的“五文”体系落到实处,深入践行在专业中培养人文素养,文学作品中浸润思政教育,助力学子涵养家国情怀、拓宽全球视野。
首届欧罗巴戏剧节,由塞万提斯戏剧之夜、德语戏剧节、法语戏剧节三大板块联袂呈现,既是对文脉的致敬与传承,也有力推进了多语种实践育人模式的创新。戏剧节以“语言为舟 经典无界”为主题,西班牙语版《堂吉诃德》、德语版《红楼梦》轮番上演,学子们在专业教师、外籍专家、艺术教育专家的支持指导下,自编、自导、自演;观众则透过经典,跨越语言边界,深刻体会艺术的无限魅力。压轴上演的多语种版《雷雨》以中、德、法、西、葡、意、英七种语言交替演绎的新形式,将中国现代话剧的经典张力置于多语语境中,实现了中外文化的深度对话,不少观众感叹,“第一次知道《雷雨》还能这么演,真是既新颖又震撼。”此外,器乐节目《茶花女幻想曲》和多语种合唱《Never Enough》也充分展现了青年学子的艺术才华与蓬勃朝气。
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.