最近的表情包圈,来了一位气质特别的新角色:一只背着手的负鼠。
它没有复杂剧情,也没有夸张台词,只是安安静静站在那里,两只小爪子自然背在身后。
A new meme has recently entered the chat: a possum standing with its little paws behind its back. There is no dramatic story behind it, and no punchline is needed. It simply stands there, quiet and still, as if taking a slow walk on a peaceful afternoon — or as if it has suddenly paused to think about life.
possum /ˈpɒsəm/ 负鼠
![]()
图源:小红书@大树
“背手负鼠”到底是什么梗?
据Vista看天下,这场全网爆火的负鼠热潮,源自一张国外网友抓拍的真实照片。一只负鼠意外闯入民居,背着手静静站在窗边眺望远方,背影充满故事感。
The meme first came from a real photo shared on social media. In the picture, a wild possum is seen standing near a window or the edge of a room, leaning forward slightly and looking off to the side. What really caught people's attention, however, was its pose: its two little paws happened to be tucked neatly behind its back.
![]()
它不像普通动物表情包那样靠卖萌取胜,反而带着一种奇妙的沉稳感,仿佛正在认真思考什么重大问题。
再加上负鼠本身长相有点呆、有点丑萌,和“背手”这个颇有气势的姿势放在一起,就形成了一种强烈反差。
Unlike many animal memes that go viral simply for being cute, this one is funny because it looks oddly serious. The possum's slightly silly face, mixed with such a calm and proper pose, creates a perfect contrast. It feels as if this small, scruffy animal is quietly thinking about something very important.
![]()
图源:微信@米西西小屋
![]()
图源:小红书@鱼鱼
![]()
![]()
明明是小动物,却偏偏被看出了几分人类社会里的派头。也正是这种反差,让它很快被网友截取、转发、配字,慢慢传到了国内社交平台。
The "paws-behind-back possum" is funny because it makes a tiny animal look calm, serious and strangely human — almost like a little boss who has seen it all. It was exactly this contrast that made people share it, add texts to it, and slowly bring it to social media.
![]()
负鼠:并非老鼠
说回负鼠本身,它并不是老鼠,而是一类有袋动物,常见于美洲地区。负鼠大多在夜间活动,什么都吃一点,适应能力很强。
它们会爬树,尾巴也很灵活,遇到危险时还可能出现“装死”的反应,看起来像是突然摆烂,实际上是一种自我保护。
As for possums themselves, they are not rats, but marsupials commonly found in the Americas. Mostly active at night, they eat a wide range of food and adapt well to different environments. They can climb trees, use their flexible tails for balance, and may even "play dead" when threatened. It may look like they are simply giving up, but it is actually a way to protect themselves.
![]()
图源:小红书@Rusty
![]()
图源:小红书@possumtown
和负鼠有关的英语表达
有一个很有意思的和负鼠相关的英文表达:"play possum"。它的意思是“装死、装作不知道”,也可以理解成假装没反应,借此躲开麻烦。
这个说法和负鼠的习性有关。负鼠遇到危险时,有时会突然一动不动,看起来像“掉线”了一样。它们通过这种方式保护自己。
![]()
后来,"play possum"就被用来形容人假装没看见、没听见,或者不想卷入某件事。
那么,"play possum"可以怎么在英语表达中运用呢?我们来看一些例子吧!
I saw the message, but I decided to play possum for a while.
我看到消息了,但决定先装作没看见。
Sometimes, playing possum is the easiest way to escape an awkward moment.
有时候,装作没反应就是逃离尴尬场面的最简单办法。
I knew he was awake, but he kept playing possum under the blanket.
我知道他醒着,但他一直躲在被子里装睡。
Sometimes it is easier to play possum than to explain everything.
有时候,装作不知道比解释一切更轻松。
When trouble started, he played possum and stayed out of it.
麻烦一出现,他就装作不知道,尽量不卷进去。
![]()
图源:微信@米西西小屋
它的走红,或许是大家从它身上看到了自己。这只负鼠不一定符合传统意义上的可爱,却更接近当代网友的真实精神状态。
This possum did not go viral simply because people suddenly became fans of possums. What really made it popular was how familiar it felt. It may not be cute in the usual soft and pretty way, but its calm, slightly tired look somehow speaks to many people online.
![]()
你有珍藏的“背手负鼠”表情包吗?欢迎评论区分享!
编辑:裴禧盈
实习生:李沐融
跟着China Daily
精读英语新闻
“无痛”学英语,每天20分钟就够!
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.