文/石金楷
在纪念中国人民抗日战争胜利80周年刚刚过去的这个时间结点,聚焦二战日本遗孤7年国家赔偿诉讼历程的译著《政策形成型诉讼——二战日本遗孤国家赔偿诉讼实录》新书发布会,于2026年5月17日,在东京都银座单向街书店顺利举办,吸引众多读者到场参与,共同回望这段厚重而珍贵的历史。
![]()
具有多面学术价值的《政策形成型诉讼》
本次发布会由天津大学历史学博士、副教授谭皓主持,大连外国语大学历史学博士、教授崔学森,东京都立大学教授大久保明男,NPO法人中国归国者·日中友好之会理事河村忠志三位深耕中日历史与民间友好领域的专家学者受邀担任分享嘉宾。
发布会上,崔学森、大久保明男两位教授系统阐释了“政策形成型诉讼”的核心内涵,细致介绍了译著的翻译历程、校译细节与编译初衷,并现场解答读者提问,帮助大众深入理解本书的专业内核与历史价值。值得一提的是,嘉宾河村忠志本人即为二战日本遗孤,亦是当年遗孤国家赔偿诉讼全程的核心组织者与亲历参与者。活动现场,他以亲历者的视角深情回溯过往,真切讲述了长达7年的维权诉讼之路中,遗孤群体与律师团所遭遇的重重困境与艰难险阻,质朴真挚的讲述直击人心,让在场听众深刻体悟到这场正义抗争的来之不易,也让这部记录特殊历史、见证正义坚守的专著再度走入大众视野。
在浩如烟海的纪实文史著作中,总有部分作品跳出单纯的文字记述,承载厚重的时代伤痕与真实的人间力量,以客观笔触还原历史真相、记录弱者抗争、镌刻时代正义。《政策形成型诉讼——二战日本遗孤国家赔偿诉讼实录(2002.12-2009.10)》中文译本,便是一部兼具极高史学价值与现实意义的纪实专著。本书由二战日本遗孤国家赔偿诉讼律师团全国联络会编著,崔学森、张晓刚、张唯翻译,大久保明男校译,完整记录了2211名中国残留孤儿联合日本15个律师团,持续7年与日本政府展开正义博弈的全过程。
该书中文译本由东京书房出版社出版,有效填补了这段特殊历史的中文史料空白。全书行文客观质朴、史料详实严谨,字字承载岁月重量,完整还原了这段跨越国界的苦难历程、不屈抗争与人性救赎,深刻诠释了这场跨国诉讼超越司法本身的历史价值与时代意义。
全书以“诉讼背景—各地裁判—政策成果”为清晰逻辑架构铺陈全篇,脉络清晰、内容扎实,摒弃华丽辞藻与刻意煽情,仅以详实史料、真实案例与客观记述梳理历史脉络、还原抗争过程、呈现司法全貌。著作开篇直击核心,溯源日本满洲移民政策与战败弃民的历史根源,清晰阐明遗孤问题深刻的战争底色;继而详述遗孤归国之后,面临语言隔阂、生活困顿、深度贫困、依赖社会救助的窘迫生存现状,精准界定本次诉讼的核心本质:这绝非单纯的经济索赔,而是全体归国遗孤为争取普通日本公民平等生存权、捍卫自身人格尊严的正义抗争。正如书中前言所载,2002年12月20日,2211名二战日本遗孤于日本全国15个地方法院同步提起诉讼,联合全国15个专业律师团,正式向日本政府提出国家赔偿诉求。其诉求核心不仅在于物质补偿,更旨在倒逼日本政府整改滞后僵化的遗孤支援政策,帮助归国遗孤彻底摆脱生活保护制度的依附困境,让他们得以堂堂正正立足故土、安稳生活。
书中完整串联起2002年至2009年整整7年间,2000余名日本遗孤捍卫权益、矢志不渝的抗争征程。这群遗孤是二战末期被遗弃在中国东北的孩童,在战火纷飞、家国倾覆的动荡年代,无数善良淳朴的中国养父母放下战争隔阂与民族芥蒂,无私接纳、悉心抚育,以朴素的人间大爱给予他们重生与成长。中日邦交正常化后,怀揣故土眷恋的遗孤们辗转重返日本,却未曾迎来祖国的温情接纳。受文化隔阂、政策漠视、社会边缘化等多重因素影响,他们在生于斯、却从未熟识的故土举步维艰,半生困顿于贫困与孤独之中。究其根源,所有苦难皆源于日本政府的战争罪责,以及战后数十年间对遗孤群体的长期漠视与履职缺位,国家责任的长期缺失,让一众无辜平民终生背负难以磨灭的战争创伤。
难能可贵的是,全书并未沉溺于苦难叙事,而是分层系统、完整立体地呈现了这场波澜壮阔的全民维权抗争之路。
全书第一部分聚焦同步诉讼的时代背景,详细记录两千余名遗孤集结成团、组建原告阵营,联合专业律师团凝心聚力、并肩维权的全过程,展现出普通民众放下个人得失、为群体正义并肩前行的磅礴力量。
第二部分详实还原东京、大阪、神户等多地法院的庭审实况,重点解读神户地方法院首次认定日本政府国家赔偿责任的里程碑判例,厘清日本政府的责任推诿逻辑与司法审查的核心边界,细致还原了庭审全程的艰难交锋与执着博弈。
第三部分聚焦抗争带来的历史性转折,这场历时7年、跨越全境的诉讼抗争,最终成功推动日本《自立支援法修正案》落地实施,成为惠及全体滞华归国者的重大制度成果,为各地归国遗孤带来了全新的生活保障与生存希望,让他们终于迎来迟来的公平与制度保障。
书末特设资料篇,系统收录1945至2009年相关历史关键年表、权威法律文书、遗孤原告真实证言,为这段尘封的抗争历史留存了详实可信、无可辩驳的史料佐证,极大提升了全书的历史厚重性与学术严谨性。
译者代表崔学森教授在译后记中坦言,团队翻译此书的初心质朴而纯粹,便是让更多中文读者读懂这段被主流历史叙事淡忘的过往。既让归国遗孤清晰认知自身群体的抗争历程与历史价值,也让90余万旅日华人通过母语文本,正视这段特殊的中日民间历史。该书绝非简单的庭审记录与诉讼存档,更具备极高的法学、史学与社会学研究价值。它既是对战争残酷性的深刻揭露,对战争遗留问题的深度复盘,亦是对和平价值的崇高弘扬,承载着促进中日民间相知相融、友好共进的美好期许。
校译者大久保明男教授在校译后记中的记述,更让这段历史的温度愈发深沉。他由衷敬佩老一辈遗孤先辈,在九死一生的绝境中顽强求生,晚年仍毅然以法律为武器,为自身与群体讨回正义与尊严,这份坚韧不屈,顽强抗争的品格,是留给后世极为珍贵的精神财富。同时,他亦客观直言,日本政府的支援政策姗姗来迟,且长期忽视遗孤二代、三代的生存与发展困境,战争带来的创伤从未彻底消散,世代延续的历史伤痕,至今仍未能完全抚平。
这场持续7年的全民诉讼,是一面直面战争罪责、映照人性良知、拷问国家担当的历史明镜。日本政府对遗孤弱势群体的长期漠视与制度缺位,本质上是对战后国家责任的刻意回避、对战争历史的选择性遗忘。而2000余名遗孤的经年坚守与不懈抗争,既是为个体命运、群体尊严伸张正义,更是以民间力量敦促日本政府正视战争史实、承担法定罪责、弥补历史缺憾。与此同时,战乱年代中国养父母跨越民族、超越仇恨的无私抚育大爱,与日本政府数十年的冷漠缺位形成鲜明对比。这份纯粹赤诚的人道善意,诠释了和平与包容的深刻内涵,成为中日百年民间交往中最温暖动人的历史注脚。
纵观全书,这场跨越7年的司法抗争虽已尘埃落定,但著作承载的历史重量、精神价值与现实启示,始终历久弥新。作为日本“政策形成型诉讼”的经典实践范本,该书完整镌刻了二战遗孤群体的苦难史、维权史与救赎史,生动诠释了弱势群体坚守正义、永不言弃的生命力量。书中深刻印证:政策的温度,决定着弱势群体的生存尊严;司法的坚守,守护着社会公平正义的底线;而正视历史、直面罪责、主动担当,是一个国家走向成熟、迈向理性的必经之路。该书为当代读者提供了全新的历史审视视角,警醒世人铭记战争创伤、敬畏和平岁月,传承遗孤群体坚韧向善、坚守正义的可贵精神,赓续中日民间友好的温情纽带,以史为鉴、警钟长鸣,杜绝战争悲剧重演,让每一段苦难过往、每一个无辜生命,都被历史温柔铭记、被时代郑重善待。
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.