![]()
网络图片
我们天水方言中只有“你”字,没有“您”字。无论是对小孩,对晚辈,对平辈,还是对老人,对长辈,对领导,一律都是“你”的称呼。
我突然就想,到底是先有“你”还是先有“您”,或是两字同时出现,如果“您”字后出现是不是除了尊称还有一种等级差?
我就检索资料,说是先有“你”,在隋唐时期普遍使用,而“您”出现在元代,中间差了几百年呢。也就是更早前,“你”是通用词,无论是对长辈对晚辈对平辈,还是上下级之间,并没有严格的尊卑界限,就类似2026年天水方言口语说“你”一样。
只是到了元朝,人们说复数“你们”,慢慢地两字合音成为“您”,这个时候只是代表复数,还算不上是尊称,但复数的“您”比单数的“你”听着是人多势众,再慢慢地就将“您”当成尊称。
我现在想说的是,“您”字出现快一千年了,我们天水方言挺倔强的,愣是没吸收它。其实,一律化的“你”,只要语气到位也能表达尊称。你能说在“您”字出现前中国人不会尊称不懂礼貌吗?不是的吧。
“您”字的出现是不是有一种等级差?
不同人可能不同的感觉,就我而言,似乎觉察到一种等级差,自小在没有“您”的环境中长大,现在跑到城里为了显示自己有“文化”有“礼貌”,对一个长辈,对一个领导,刻意说“您”字的时候,就是有意识地压低自己,抬高对方,这种一头压低一头抬高在内心里有一种微小的拧巴感,但往往与对方的客套中用表情隐藏了。
有时候,第一次见一个陌生长辈或比自己厉害的人,我一紧张,发音时往往“你”和“您”分不清,弄得好尴尬的。如果没有“你”和“您”的区分,就少了这样的交流障碍。
我在北京有时听到北京大爷北京大妈抱怨外地年轻人没礼貌,对自己称呼“你”,而没有称呼“您”。我想说的是,有的外地方言中本身就没有“您”字,加上口音,初到北京明明学着说“您”呢,可没学到位,你听到的还是“你”。
还有些知识分子在社交媒体抱怨一些人不懂礼貌用“你”没用“您”。不过,我感觉,北京的中学老师比北京的大学老师更在乎“你”和“您”的区分,更敏感对自己没用“您”。
![]()
网络图片
我给别人写信或文字留言时,只要是长辈或老师级别的人,写完信都要检查一下,其中之一就是检查“你”和“您”,往往发现文字中太多的“你”,最后一个个替换成“您”。
不过,也有人反感“您”字,说给他或她留言一律用“你”,万万不要用“您”,说是“你”显示双方平等,而“您”有一种虚情假意,甚至人为制造人称差距,虽不是等级差。
不用“您”,而用“你”,彼此才能畅所欲言,平等交流,用“您”时有了预先的尊称心理,就可能在交流时有些话欲言又止。
以前,我以为天水方言中只有“你”没有“您”,说明我们天水文化落后,现在呢,天水文化在有的方面是严重落后,但与有没有“您”音是无关的,甚至认为,天水方言倔强地拒绝“您”也是一种风骨,谈不上不懂礼貌,不懂尊称。
我不知道,全国的方言区还有哪些地方也是只有“你”而没有“您”?“您”只是进了学校学普通话时才开始接触的?刻意说“您”营造尊卑之差时连带出心理上的一些等级差?
英语世界也是没有“你”和“您”的区别,都是统一的“you”,就好比是天水方言中只有统一的“你”,都是注重平等表达。
既然世界第一大语言英语就一个“you”,我们何必过分地区分“你”和“您”呢?对你称呼“你”是平等,对你称呼“您”是尊称,反正“你”不是贬称,何必那么太在意?太注重“您”是不是太没出息了?
真希望大家淡化一下“你”和“您”的区别,不妨从文化人开始,——可事实是从非文化人早就开始了。
内心降低用“你”没用“您”的敏感度,或许提升一下自己的平等观念。我这么说,不知道有没有牵强附会或强词夺理的意思?或是想把天水方言一律的“你”推广全国的意思?
甚至,是不是还有更加极端的人,干脆主张废弃多余的“您”字?
(作者:李成义)
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.