
3月「观众艺享日」,以 「异域解码」 为主题,精心设置了两场穿越文化与疆界的深度体验,从耳至眼,由音入文,邀你一同聆听远方的风景,解读千年的密语。
首场为重磅来沪的英国BBC交响乐团带来专场导赏,提前解析乐团如何用音符绘制异域地图,让你先人一步,掌握聆听这场世界级演出的钥匙;再潜入古埃及的符号世界,从圣甲虫、莲花与荷鲁斯之眼中,破译法老衣橱里的色彩与纹样密码,在语言与美学的交织处,触摸三千年前的生命观与信仰。
01
“音乐鉴证人”系列导赏讲座
到远方去
音乐的异国风景与神话想象
时间
2026年3月7日(周六)13:30
地点
上海东方艺术中心·演奏厅
(请于13:15至演奏厅入口签到)
嘉宾
杨丹赫
博士,上海音乐学院音乐教育系青年教师
报名方式
活动免费,请扫码报名
报名时间
即日起至2026年3月6日12:00
*会员携带艺术护照可获得专属盖章。
![]()
从古至今,“远方”始终是人类艺术中一个永恒的母题。它不只是地理上的遥远之地,更是心灵向外眺望、向未知延伸的意象。3月18日,英国BBC交响乐团将在指挥家萨卡里·奥拉莫的率领下,携手钢琴家贝特朗·夏玛尤,于东艺呈现一场以“远方”为经纬的音乐会,用四部风格迥异的作品,铺开一幅跨越自然、异域与神话的声景长卷。
音乐会将以当代作曲家朱迪思·韦尔《甘雨时至》中内省而细腻的“雨之声”作为启程,引领听众从聆听自然开始,逐步走向更辽阔的想象疆域;圣-桑的《F大调第五钢琴协奏曲“埃及”》以法国式的明亮与精巧,勾勒出尼罗河畔的朦胧风物;门德尔松在《赫布里底群岛序曲》中,将北方海岸的涛声与岩影化作绵延不绝的旋律起伏;斯特拉文斯基则借《火鸟》中炽烈的节奏与绚烂的和声,让俄罗斯古老神话在现代管弦乐中重获新生。
此次音乐会前,“音乐鉴证人”系列讲座邀请到上海音乐学院教师杨丹赫,为观众深入导赏四部作品的音乐肌理与创作背景,解析这些作品如何以旋律为舟、以音色为景构建“远方”的意象,揭开音符背后辽阔的风景与深沉的神话。
嘉宾
简介
![]()
杨丹赫
博士,上海音乐学院音乐教育系青年教师,上海音乐学院音乐教育学博士、美国哥伦比亚大学访问博士、复旦大学英语学士。主要研究方向有音乐教育理论、音乐美育哲学、音乐教育研究方法、钢琴表演与教学法等。在《音乐研究》《音乐艺术》《中国音乐》《人民音乐》等核心期刊上发表论文、译文、书评十余篇,主持多个省部级科研项目。出版译著《企鹅人生系列:莫扎特》《舒伯特的 <冬之旅> :一种对执念的剖析》《音乐教育研究方法导论》《世界音乐教学法:小学卷》等,并长期开展古典音乐公益导赏活动。
02
“多国语言文化体验”系列讲座
尼罗河畔的千年霓裳
古埃及时尚美学
时间
2026年3月7日(周六)15:30
地点
上海东方艺术中心·演奏厅
(请于15:15至演奏厅入口签到)
嘉宾
Mahmoud Soliman (马晓宇)
上海外国语大学东方语学院阿拉伯语系讲师
报名方式
活动免费,请扫码报名
报名时间
即日起至2026年3月6日12:00
*会员携带艺术护照可获得专属盖章。
![]()
本期多国语言文化体验课程,将带你开启一场别开生面的“时尚考古”。一切始于1922年图坦卡蒙陵墓的惊世发现,它唤醒了沉睡三千年的法老美学,在全球刮起一阵“埃及狂热”。从此,圣甲虫、莲花、荷鲁斯之眼等古老神圣的符号,从墓室的壁画和护身符中走入现实,跨越漫长时光,化身成为装饰艺术时期乃至当代时装、珠宝与丝巾上的经典图案。这不仅是一场视觉的迁徙,更是一次文明符号的重生。而每一个古老的符号,本身就是一个“会说话”的词汇。语言,正是破译这场跨越时空的时尚对话的密码本,掌握这些词汇,就如同获得了一部穿越千年的文化解码器。
![]()
![]()
![]()
本次课程,我们邀请到上海外国语大学东方语学院讲师Mahmoud Soliman(马晓宇)作为语言向导。在他的引领下,我们将从具体的感知开始这门“考古”课:当你学习用语言捕捉亚麻织物的柔软,或描绘一件长袍上湛蓝与沙金交织的色彩时,你便开启了对尼罗河畔气候、伊斯兰艺术精神乃至当代全球审美如何共同编织一段面料的深度解读。这趟旅程不设语言门槛,只为想象力敞开大门。最终,当你能够辨认并说出这些符号的名字时,你眼中所见的将不再是普通图案,而是承载着三千年故事与祝福的文化密语。
嘉宾
简介
![]()
Mahmoud Soliman
(马晓宇)
上海外国语大学东方语学院阿拉伯语系讲师、上海国际体验官、上海推荐官、埃及旅游与文物部旅游导游(中文)。
多次在高级别外事场合担任口译工作,例如:在埃及驻上海总领事艾哈迈德·阿卜杜勒·阿齐兹大使访问上外及上外语言博物馆期间承担口译任务(2025);作为随行口译陪同上海国际文化交流协会代表团访问埃及,协助其与埃及最高文物委员会秘书长穆罕默德·伊斯梅尔博士会晤,并参与上海代表团交流及《金字塔之巅》埃及文物展开幕式及相关活动(2025);多次受邀在高等院校及文化场馆开展有关埃及历史文化的学术讲座与专业培训;长期为中埃双边会议、商业论坛及科技展览提供交替传译与陪同口译服务;持续从事纪录片翻译工作,译制作品包括《我是谁》《奔跑吧!在希望之路上》《丝绸之路》《感恩“守护者”》《窗外是蓝星》等。
2025年被上海市文化和旅游局、上海市人力资源和社会保障局授予“上海市推荐官”称号。2024年-2025年荣获上海市人民政府、上海市人民对外友好协会联合授予“国际体验官”称号及“上海市卓越与创新奖”。
演出推荐
![]()
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.