Larry the cat, the long serving Chief Mouser to theCabinet Office, has turned 19, prompting an outpouring of affection and humour online as Britain’s best known feline reaches another milestone at the heart of government.
英国内阁办公厅“首席捕鼠官”——拉里迎来了19的岁生日。这只英国最有名的“公务员猫”再次达成人生新成就,也在网上掀起了一波祝福和玩梗热潮。
![]()
Larry the cat was once just a Londonstraywithout a prayer. He was discovered in January of 2007. He eventually was taken into possession by the Battersea Dogs & Cats Home. He likely never thought he would wind up living in the lap of luxury, but his life took a turn of events.
拉里原本只是一只伦敦街头的流浪猫。2007年1月,它被人发现,随后被送往巴特西猫狗之家收养。大概连它自己也没想到,命运会迎来如此巨大的转折——从流浪街头,一跃走进了“人生巅峰”。
Larry the Cat took on the valuable and irreplaceable role as ChiefMouserto the Cabinet Office. He resides at the Prime Minister’s Office at 10 Downing Street in London, and has since 2011.
后来,拉里被任命为英国内阁办公厅的“首席捕鼠官”,肩负起这项重要而独特的职责。自2011年起,它便常驻伦敦唐宁街10号首相官邸,至今已经在这个岗位上“任职”多年。
Larry has lived quite a long time in this role, welcoming over sixprime ministers: David Cameron, Theresa May, Boris Johnson, Liz Truss, Rishi Sunak, and Keir Starmer.
期间,拉里先后“迎接”了六位英国首相:戴维·卡梅伦、特蕾莎·梅、鲍里斯·约翰逊、伊丽莎白·特拉斯、里希·苏纳克以及现任首相基尔·斯塔默,堪称英国政坛最资深、也最稳定的“成员”之一。
![]()
You might wonder what exactly Larry does in a day’s time. Apart from keeping the entire place on Downing Street fully free of mice and other varmints, he also brings great joy to the community and company to the people dwelling therein.
你或许会好奇,拉里每天到底都在忙些什么。除了负责让唐宁街整片区域远离老鼠和各种害兽,它还为这里的人们带来欢乐与陪伴,成了大家日常生活中不可或缺的一部分。
Larry is in charge of greeting guests, utilizing all of the furniture, and securing the perimeter from pesky pests. Interestingly, Larry remains a civil servant of Downing Street and not a personal pet. So, no one Prime Minister has rights to Larry.
拉里的“工作内容”包括迎接来访宾客、随心所欲地使用每一件家具,以及巡逻“领地”,防止讨厌的小动物入侵。有趣的是,拉里并不是哪一任首相的私人宠物,而是唐宁街的正式“公务员”。因此,它不属于任何一位首相,而是属于这里本身。
![]()
![]()
![]()
Many posts celebrated Larry as the one constant in British politics, with users joking that he has outlasted political careers, cabinets and campaign promises alike.
许多帖子都将拉里奉为英国政坛常青树,“流水的首相,铁打的拉里”,网友们纷纷调侃道,无论是政客的职业生涯、内阁班底,还是竞选时的政治承诺,都比不过这只猫来的长久。
Despite his title, it has long been noted that Larry prefers naps, casual strolls and public appearances to active mousing.
尽管头衔是“首席捕鼠官”,但众所周知,拉里更偏爱打盹、悠闲散步和在公众面前“营业”,而不是认真抓老鼠。
![]()
![]()
![]()
Still, his popularity has never waned. Supporters often point out thatmoraleboosting and national distraction have become part of his unofficial duties, particularly during tense news cycles.
即便如此,它的人气始终不减。支持者们常说,给大家带来好心情、转移公众注意力,早已成了它的“非官方职责”,尤其是在新闻氛围紧张的时候,更显得弥足珍贵。
As Larry enters his twentieth year, there is little sign of him stepping back from public life. His continued presence offers a rare sense of familiarity in an environment defined by change.
拉里马上就要20岁了,似乎并没有淡出公众视野的打算。在瞬息万变的环境里,它的超长待机,反而带来一种难得的熟悉感与安定感。
![]()
本期重点词汇:
Cabinet Office/ˈkæbɪnɪt ˈɒfɪs/
内阁办公室(英国政府机构,负责协调各部门事务和支持首相工作)
mouser/ˈmaʊzər/
捕鼠者;善于抓老鼠的猫(尤指专门抓老鼠的猫)
stray/streɪ/
走失(流浪)的动物
prime minister
首相(国家政府的最高行政首脑)
morale/məˈræl/
士气;精神面貌;团队或个人的积极性、斗志
Hitalk口语 外教1V1
0元领取试听课
Hitalk口语课程以CEFR(欧洲语言共同参考框架)为核心,科学划分L1-L12个等级,覆盖从“零基础生存口语”到“高阶商务与学术表达”的完整进阶路径。
无论你是英语零基础、口语薄弱的初学者,还是以留学/外企/海外发展为目标的进阶学习者,我们都有合适的精品课程、口语主题供你学习。
长按识别1v1人工咨询
新春大促限时优惠
2026,拒绝“哑巴英语”,
开启你的“流利口语模式”吧!
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.