临近春节,“16号集体洗头” 被网友们再次刷上热搜第一。
As the Chinese New Year approaches, an online phenomenon known as "collective hair-washing on the 16th" has climbed to the top of social media trending lists in China.
![]()
评论区有网友表示疑虑:早不洗晚不洗,为什么偏偏选在16号洗头呢?
![]()
![]()
热心的网友指出,今年除夕是2月16日。
中国习俗有种说法:“除夕洗头辞旧迎新,初一不洗守财运。”因此,除夕又被戏称为“全国洗头日”。
Some netizens question the choice of date, while others point out that it coincides with this year's Chinese New Year's Eve.
A folk belief holds that washing one's hair on that day symbolizes bidding farewell to the old year, while refraining from hair-washing on the first day of the new year is thought to bring good fortune, earning the eve the tongue-in-cheek title of National Hair-Washing Day.
tongue-in-cheek /ˌtʌŋ ɪn ˈtʃiːk/ 开玩笑的
![]()
原来,大家选择除夕集体洗头,是为了初一不洗头啊。
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
当然,也有网友表示:自己“三天一洗”的洗头规律,坚决不能被打破!
![]()
![]()
![]()
![]()
有聪明的网友甚至拿出日历,已经开始制定完美的“洗头计划”了!
Not everyone has embraced the trend. Some users say their personal routines — such as washing their hair every three days — should not be disrupted by festive superstition. Others take a more strategic approach, sharing calendar screenshots and carefully planned schedules to balance tradition with personal comfort.
![]()
所以,屏幕前的大家会在16号洗头吗?
![]()
说到洗头,我们到底应该几天洗一次头?天天洗头,究竟会不会损伤头皮呢?
其实答案因人而异。洗头的频率可以从每天一次到每周一次不等,这都属于正常范围。
干性头皮的人可每隔2天洗一次头,而油性头皮的人因皮脂分泌旺盛,可以隔1天洗一次头发。此外,洗头并不会导致脱发,脱发与洗头并无直接关联,洗头只是让那些本就即将脱落的头发从头皮上脱落而已。
People with dry scalp can wash their hair every two days, while those with oily scalp can wash their hair every other day due to their strong sebum secretion. Moreover, washing hair does not cause hair loss. There is no direct connection between hair loss and washing hair — washing simply helps those hairs that were already about to fall off the scalp to shed.
![]()
那么,有没有保持洗头后头发长时间不油的方法呢?以下4个技巧,快学起来!
①尽量选择天然成分洗发水
使用含有茶树油或其他天然成分的洗发水可以帮助控制油脂。
Using a shampoo that contains tea tree oil or other natural ingredients can help control oil production.
②先将洗发水揉出泡沫,轻揉到头皮上
洗头时,先用温水充分打湿头发,再取适量洗发水在手心搓出泡沫后均匀涂抹在头皮上,用指腹轻柔按摩头皮,避免用指甲抓挠。
When washing your hair, first thoroughly wet it with warm water. Then, take an appropriate amount of shampoo, lather it in your hands to create a rich foam, and evenly apply it to your scalp. Gently massage your scalp with your fingertips, avoiding scratching with nails.
![]()
③定期清洁梳子和枕头
梳子和枕头上的油脂和污垢可能会转移到头发上,定期清洁可以减少头皮油脂的堆积。
The oil and dirt on combs and pillows can transfer to your hair. Regular cleaning can reduce the accumulation of scalp oil.
④避免过度使用定型产品
定型产品如发胶、发蜡等可能会使头发更快变油。
Styling products such as hair gel, wax, and other similar products may cause your hair to become oily more quickly.
![]()
你的年前最后一次洗头计划安排在什么时间?欢迎评论区留言分享。
来源:外研社UNIPUS 丁香医生
跟着China Daily
精读英语新闻
“无痛”学英语,每天20分钟就够!
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.