![]()
12月2日,教育博主“北大一五老师”发文表示:上海古籍出版社著名的“国学典藏”系列之一,李保民点校版《西厢记》,错误之多,令人发指!!我只粗略看了一遍,就发现了300多个各种各样千奇百怪的错误。12月7日,上海古籍出版社就《西厢记》一书编校质量问题,发布情况通报:全面下架,深感愧疚。
(12月7日橙柿互动·都市快报综合报道)
面对如此庞大而低级的错误,一句“深感愧疚”显得何其苍白。自2016年首版以来,该书竟重印11次,错误在九年之间一路通行,无人拦截。对不起“国学”更对不起“经典”。
公众震惊的,不仅是错误的数量,更是其性质。前言4页就有5处标点错误、8个病句;不足300字的序言差错达12处;正文中“风流隋何,浪子陆贾”这样耳熟能详的句子,竟出现人名误断;金圣叹评语漏字、衍字、颠倒字句,更凸显校勘的草率。若说一两处疏漏尚可理解,三百多处错误贯穿始终,只能说明一点:从编辑、校对到质检,整个流程形同虚设。
一本重印11次的书仍错误百出,暴露的不仅是能力问题,更是责任心的全面溃散。当读者捧起一本冠以“国学典藏”之名的书籍,期待的是一段与经典的对话,而非一场需要自行纠错的“大家来找茬”。
图书出版有一套严格的制度保障,尤其是古籍类图书,“三审三校”是最基本的要求。国家规定图书编校差错率不得超过万分之一,而这本《西厢记》的错误率早已远超红线。有资深编辑指出,若严格执行审校流程,绝大多数错误本可在付印前被剔除。
然而,制度要靠人来执行,更靠一种精神来维系。古籍整理,要求整理者与出版者怀有对文化的敬畏、对文字的虔诚。当出版机构在市场化浪潮中逐渐浮躁,当“经典”沦为快速印制、占领市场的标签,那份“字斟句酌”的耐心与“皓首穷经”的严谨,便极易被抛之脑后。上海古籍出版社作为古籍出版领域的权威机构,其“环环失守”更具警示意义:如果连行业标杆都如此松懈,整个古籍出版的生态何其堪忧?
鲁迅先生当年曾痛心警示:“今人标点古书而古书亡。”此言虽显激烈,却直指要害:倘若整理者学养不足、态度轻率,非但不能传播经典,反而会扭曲原意、误导后人。古籍是文明传承的载体,尤其是《西厢记》这样的戏曲经典,不仅具有文学价值,更承载着丰富的民俗、语言与历史信息。一处错误的标点,可能误解一句对白;一个人名的误判,可能模糊一段渊源。当错误累积到数百处,传承的就不再是文化精华,而是谬误的种子。
下架不是终点,而是起点。第一,出版社应对“国学典藏”系列乃至所有在售古籍图书进行全面核查,建立公开的纠错与修订机制。第二,必须严肃整顿内部编校流程,真正落实“三审三校”制度,必要时引入外部专家评审,打破“自己审自己”的封闭循环。第三,重建编辑队伍的学术训练与职业荣誉感,让“敬畏文字、潜心学问”重新成为古籍出版的核心精神。《西厢记》三百余处错误,刺痛的不仅是读者的眼,更是文化传承的神经。它让我们再次清醒:经典之所以为经典,不仅因其古老,更因其承载的智慧与美感值得被准确、完整、郑重地传递。出版者的每一次落笔、每一个校勘,都事关文明血脉的清澈与延续。
唯有重拾敬畏,方能不负经典;唯有坚守匠心,才可传承文脉。这,或许是“西厢记错误事件”留给我们的最深启示。《西厢记》300多个错误,对不起“国学”更对不起“经典”,一句“深感愧疚”,估计连崔莺莺都不会原谅!
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.