【日本“中文标语”火了!都是机翻惹的祸!】近年来,一些日本商家为了更好的服务中国游客,招牌上会增加中文注释,本身这件事情是一个非常暖心的小举动,但翻译出来却“变味”了。
话说早些年我们的中式英语
让老外迷糊到纳入英文词典!
虽然也闹过不少笑话,
但毕竟是不同的语言
直译导致的笑料可不仅仅只有我们
这不,日本的标语翻译就戳中了中国人笑点!
![]()
01
说到在国外,最重要的标识指引
莫过于卫生间了
毕竟人有三急嘛
可是这个“假设洗手间”就有点看不懂了
是让我幻想这里有个洗手间吗?
这时候如果你真的是急了
结果一定会让你感到绝望
我该怎么办…?
画面太美,不敢想象啊
其实这里的日文翻译出来是
临时搭建的卫生间
这歧义可是要让我们产生误解
![]()
02
什么?“今后没有女厕所”?
看到这里我惊呆了
难道日本今后会变得如此开放?
哦,原来是前方没有女厕所...
不要搞事情啊喂
![]()
03
“漂亮地请使用厕所”
这句话让我觉得我不配上这个厕所
主要是因为我不够漂亮
这不是长相歧视么?!
先不说这拗口的语法
上厕所前,还得盛装出席嘛?
这该死的仪式感...
![]()
04
“除了厕纸以外别卷铺盖”
啊!这,让人瞬间浑身上下都不好了
这里有人二十四小时值班么?
或者在厕所住下了是呗…
![]()
05
“传递一个小便”是什么鬼
啊!小便还玩接力么?
能让人好好方便吗…
这译文和配图
知道的是智能马桶“洗屁屁”功能
不知道的,真的会被吓死
![]()
06
静静在日本也这么火
这里只为等候一个人
我不叫静静,我没资格…
我是真没想到
静静已成为“国际巨星”
![]()
![]()
07
嚯!免费拿个资料
还得想个广告标语吗这是?
“你有你的自由”
然后呢,
那还是不拿…?
![]()
08
这个电梯不因为6层·地下1层感到为难
到底是能不能上6楼?
算了,还是爬楼梯吧…
都不到6楼和地下1层,怎么会不为难呢?
![]()
09
已经可以这么赤裸裸了吗
等等,先查一下自己的等级
我发现上下为难了
有这么整人的么…
荷包羞涩的小编望而却步
![]()
10
碟子的小偷是犯罪
到底是碟子是小偷
还是小偷是碟子
乱了,我也不知道自己是谁了
小偷偷碟子是犯罪
![]()
11
“烤垃圾”
一直听说日本讲环保
看到这个之后我才相信
他们把环保做到多极致…
日本人的口味也是惊呆艺客君了
![]()
12
客户毫无保留
半天没想明白
再想下去会耽误航班了…
嗯,机场却是藏不了啥
不过没预约的乘客可得摸瞎了
![]()
13
“我不能温暖”
这几个字写得倒是挺中文的
艺客君知道你是多么冷血了…
对啊,你是冷藏呀!
![]()
14
只想祈个福,还得付出代价
细想这句好像有点道理
但是它是在日本
会是我想的那个意思吗…
别瞎整了,还是随遇而安吧!
![]()
15
喝毫不犹豫如果你来日本
这一句我是没整明白
这下一句是啥意思?
喂,幺幺零吗?
![]()
16
就问这是啥门?
每次都有一个人
是在玩密室么…
灵异事件!?这画风太诡异了
![]()
17
咋就不得意了?
这整的啥玩意啊…
还先学上东北话了
这瞧不起谁呢?
![]()
艺客君是万万没想到啊
这日式的中文比起中式的英文
咱们还差了好多条街呢
人家可以让你不知咋接话
看得气也好、哭笑也好
你身边有遇到类似的例子嘛
快说出来让大家节日乐一乐!
源自:中华网(责任编辑:王毅 CN096)
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.