![]()

![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
民勤县民政局
关于征集“民勤县地名采词库”
的公告
![]()
![]()
![]()
为助力乡村振兴战略实施,建设宜居宜业的和美乡村,进一步加强地名管理、深化地名服务,更好发挥地名在美丽乡村建设中的基础性作用,按照省市关于地名管理工作的部署要求,民勤县民政局拟建立《民勤县地名采词库》,现面向社会公开征集地名采词库信息。
一、征集使用范围
本次地名“专名”采词征集主要用于民勤县规划城区及民勤县下辖18个镇范围内使用。
(1)用于民勤县规划城区街、路、巷、桥梁名称。
(2)用于民勤县下辖18个乡(镇)乡村道路等名称。
二、征集名称要求
(1)关于专名。标准地名由专名和通名组成,专名在前通名在后。如 “收成路”,“收成”是其专名,“路”是其通名。
(2)采词名称的命名应当符合国务院《地名管理条例》《甘肃省地名管理办法》等有关规定。
(3)征名要通俗易懂、寓意深刻、含义健康,符合社会道德风尚。
(4)名称要深入把握民勤县历史脉络,通过恢复老地名、用活老地名,弘扬使用区域内历史文化。优先挖掘采用历史地名或面临消失危险的自然和人文地理实体名称,有效保护地名文化遗产,延续地名文脉,促进地名文化遗产实体化再现。
(5)名称可结合我县特色地方文化(沙井文化、丝路文化、农耕文化、民俗文化等多元文化),体现我县文化底蕴。
(6)注重地理风貌、民俗风情和经济特征等。立足各地自然地理和历史沿革,因地制宜,着力留存乡村人文历史底色。
(7)名称需标明名称含义。
(8)名称应为中文名称,不得超过5个字。使用的汉字应当准确、简明、规范、易懂,符合我国的语言习惯,禁止使用生僻字、繁体字、已淘汰的异体字、叠字和容易产生歧义的词语,杜绝使用自造字,不用多音字。
(9)避免“大、洋、怪、重”,不得与采词适用范围内已有的现状街、路、巷、桥梁等现有地名重复。
(10)不以人名、企业名称命名,禁止使用国家领导人的名字、外国人名、外国地名、外国地名读音或外国语读音命名。
(11)禁止采用损害国家尊严、违背社会主义道德、妨碍民族团结、带有封建色彩、格调低俗、古怪离奇等不良倾向的词语命名。
三、注意事项
(1)采词名称须保证不侵犯他人知识产权,如发生侵权行为,由投稿人自行承担法律责任。
(2)最终以民勤县地名采词库为准,采词库归属民勤县民政局所有。本次采词库征集活动解释权属民勤县民政局。
四、征集时间:长期。
五、征集方式:本次征集仅接受电子邮箱投递方式,用于民勤县规划城区地名采词填写附件1表格;用于民勤县下辖18个镇乡村道路等地名采词填写附件2表格,并发送至联系邮箱。邮件标题统一命名《民勤县地名采词库征集表》。
联系邮箱:mqxmzj050@163.com联系方式:0935-5938215
六、地名采词征集表
附件:1.民勤县规划城区地名采词库征集表
2.民勤县下辖18个镇地名采词库征集表
民勤县民政局
2025年11月24日
![]()
![]()
本文原标题:武威市民勤县民政局关于征集“民勤县地名采词库”的公告
本文消息来源:武威市民勤县民政局
![]()
![]()
阅读更多:
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.