(来源:辽宁日报)
转自:辽宁日报
江溡
匈牙利作家拉斯洛用他独特的文学实验构建了一座语言的迷宫。近日,拉斯洛的短篇小说集《世界在前进》由人民文学出版社出版。这部小说集包含21个短篇故事,呈现了一个虚实交织的文学世界。
拉斯洛对中国文化的迷恋,尤其是对唐代诗人李白的热爱,构成了他文学世界中的重要维度。在《世界在前进》中,拉斯洛以上海“九龙柱”为背景的叙事,不仅展现了他对中国文化的兴趣,更体现了他将东方元素融入后现代书写的文学尝试。
拉斯洛认为李白是“欧洲人眼中的现代派诗人”,其流浪意识与自身的漂泊精神产生了共鸣。1998年,拉斯洛在翻译家余泽民的陪伴下,沿着李白的足迹走访了中国近十座城市。
他最喜欢李白的豪放,他说:“我喜欢他谈醉酒,谈月亮,谈生活,谈分离,谈朋友。我喜欢他的律动,他无尽的能量,他流浪的心性。我喜欢李白,喜欢这个人。”
这种跨文化的共鸣不仅停留在情感层面,更深入了拉斯洛的创作肌理中。他在李白的诗歌中发现了与自己语言实验相通的律动——那种打破常规、自由奔放的表达方式。
拉斯洛在《世界在前进》中展现了他标志性的文学实验——那些蜿蜒流动、几乎没有句号的长句,构成了他独特的语法节奏。在《站着流浪》中,通篇没有分段,且基本是“一逗到底”,形成作者内心独白式的小说。拉斯洛的语言迷宫并非单纯的形式游戏。这种语言实验创造了一种独特的时空感——过去、现在与未来在绵延不绝的语句中交融,现实与幻觉的边界在逗号的间隙中消弭。
《世界在前进》中的《九龙柱》一篇,是拉斯洛将中国元素融入后现代叙事的典型例证。小说讲述了主人公走到上海延安中路高架桥的九龙柱下,最后发现自己置身于龙柱当中。拉斯洛以上海真实的都市传说为素材,构建了一个虚实交织的文学空间。在他的笔下,九龙柱不再是简单的城市地标,而成为连接东西方文化、传统与现代的符号。
这种创作手法体现了他将东方元素融入后现代书写的文学尝试。拉斯洛通过这样的叙事,探讨了生命个体在宏大历史中的生存状态,注入了对现代社会的深刻反思。九龙柱上的盘龙纹样,在他的语言迷宫中获得了新的生命,成为东西方文化对话的桥梁。
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.