中学语文最难学的部分是啥?这个答案,是罕见的家长、老师、学生都能达到高度统一的程度——文言文,纵使学生把课本上的文言文背诵的再滚瓜烂熟,看到试卷上完全模式的文言文阅读,也难免心里发怵。
文言文阅读折磨的可不只是学生,还有老师,只不过不是课堂上的老师,而是阅卷环节中的老师,网上一名高中语文老师,分享了自己阅卷文言文部分的遭遇,无奈控诉:真不会就别瞎编了。
![]()
“孔子身高九十六米”,高中语文老师阅卷被气笑
古文翻译题很难,考察的不仅是古文重点字词的掌握,还考察了学生的理解和联想能力,尤其是那些一词多义的情况,学生能否联合上下文推测出语句想表达的意思尤为重要。
但这也需要很强的语文素养,就像这位高中语文老师阅卷时负责的古文翻译句子:孔子长九尺有六寸,人皆谓之“长人”而异之,鲁复善待,由是反鲁。
![]()
这句话的正常翻译应该是:孔子身高九尺六寸,人们都称他为“长人”,鲁国再次善待他,因此他返回鲁国。而这道题的给分点要求翻译出:“异”、“由是”、“反”,并且表达通顺即可。
可看看咱们的高中生是怎么翻译的?竟然能直接把阅卷老师给气笑了。学生们已经把这道题的答案,胡诌到老师也无法控制的地步了,单是孔子的身高体重信息,就高达十几种版本。
![]()
第一位同学就直接把孔子变成了《进击的孔子》,他在答题卡上写:孔子的身高有九十六米长,老师看到这里都懵了——这是孔子还是奥特曼?第二位同学先是写了个四米六,后来似乎觉得不够高,又改成了九米六,还给孔子授予了“高人”称号。
![]()
第三位同学更是想象力丰富,生活常识为0,他的答案是:孔子长九尺,六寸宽,不敢想象那是什么样的画面;最令老师感到难以置信的还是这位同学的答案:孔子高有九尺和六尺,老师都懵了:难道左脚独立是九尺,右脚独立是六尺吗?
![]()
除了把孔子写成奥特曼的,还有把孔子写成小手办的,把“孔子长九尺有六寸”直接翻译成了“孔子身高六寸”,离谱的答案还有很多:什么孔子身长九寸,智商有六寸等等。
![]()
古文翻译固然有难度,但瞎写出来的答案也着实离谱
也难怪老师会无奈吐槽:孩子们,真不会写就别瞎编了,在批完了318份孔子的身高体重信息后,老师已经被气到笑不出来了,闭上眼睛脑海里都是大小不一的孔子。
![]()
看得出来文言文翻译不仅折磨学生,也折磨老师,评论区更是令人笑出眼泪,有学生把“朝闻道夕死可矣”翻译成“早上被我打听到你家的路晚上就等死吧”;
也有学生把“生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之”翻译成“我生前,就知道我是一个固体,我从老师那里知道的”,不知道阅卷老师是怀着什么样的心情给了2分的。
![]()
还有把“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也”翻译成“我早不结婚生孩子,现在着急生,跟寡妇过也行”,看得出来上课一句也没听,电视剧也没看过,不然把“寡人”翻译成“寡妇”这种想象力普通人一辈子都想不出来。
以及把《小石潭记》中的“其岸势犬牙差互,不可知其缘”翻译成“岸边有两条狗龇着大牙大家,不知道其原因”的,把“阡陌交通,鸡犬相闻”翻译成“一千条小路交通,鸡闻闻狗,狗闻闻鸡”的。
![]()
虽然古文翻译的确有难度,但如果是连课本上的重点文章都翻译不明白的话,也不能怪老师批评了,这是真没听课,不然也写不出“鸡闻闻狗,狗闻闻鸡”这种令人眼前一黑的答案了。
![]()
(所有图片均来源于网络,如有侵权,请联系删除)
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.