网易首页 > 网易号 > 正文 申请入驻

44天,《傲慢与偏见》男主的举止惹人烦!

0
分享至


文/liangchaoxford 广东凉茶煲牛津

昨日流量收入0.99元。
这是第44天阅读英文版《傲慢与偏见》。
Mr. Bingley was good looking and gentlemanlike; he had a pleasant countenance, and easy, unaffected manners. His sisters were fine women, with an air of decided fashion. His brother-in-law, Mr. Hurst, merely looked the gentleman; but his friend Mr. Darcy soon drew the attention of the room by his fine, tall person, handsome features, noble mein; and the report which was in general circulation within five minutes after his entrance, of his having ten thousand a year. The gentlemen pronounced him to be a fine figure of a man, the ladies declared he was much handsomer than Mr. Bingley, and he was looked at with great admiration for about half the evening, till his manners gave a disgust which turned the tide of his popularity; for he was discovered to be proud, to be above his company, and above being pleased; and not all his large estate in Derbyshire could then save him from having a most forbidding, disagreeable countenance, and being unworthy to be compared with his friend.
这段英语文字又是较长,浏览了一遍,除了前面的句子是对这几个新人的介绍,后面的句子我确实没看明白是啥意思。
这段文字的生词量较大,我先把生词扫荡一遍,再耐心的读一遍看看是否明白。
1. gentlemanlike
词性:形容词
含义:具有绅士风度的;举止优雅的
用法:描述宾利先生的言行举止绅士。
2. pleasant
词性:形容词
含义:令人愉快的;和蔼可亲的
用法:“pleasant countenance”,面部表情温和亲切。
3. countenance
词性:名词
含义:面容;表情
用法:“pleasant countenance”,面部神态令人愉悦。
4. unaffected
词性:形容词
含义:自然的;不造作的
用法:“unaffected manners”,举止自然大方,不做作。
5. fashion
词性:名词
含义:时尚;流行;上流社会的做派
用法:“air of decided fashion”,气质符合潮流。
6. merely
词性:副词
含义:仅仅;只不过
用法:“merely looked the gentleman”,只是看起来像绅士。
7. drew
词性:动词(过去式)
含义:吸引;引起
用法:“drew the attention of the room”,吸引全场的目光。
8. features
词性:名词(复数)
含义:容貌;相貌特征
用法:“handsome features”,容貌英俊。
9. noble mein
词性:名词短语
含义:高贵的风度;优雅的举止
用法:“noble mein”,气质高贵。
到这,生词量就不少了,还有漏网的生词或我认为有必要细解的单词,歇息,有空继续。
10. circulation
词性:名词
含义:传播;流传
用法:“in general circulation”,总体上传开。
11. entrance
词性:名词
含义:进入;入场
用法:“after his entrance”,进入后。
12. pronounced
词性:动词(过去式)
含义:宣称;断言;评判
用法:“pronounced him to be a fine figure”,认为他身材好。
13. figure
词性:名词
含义:身材;体形
用法:“fine figure of a man”,身材好的男士。
14. declared
词性:动词(过去式)
含义:宣称;断言;声明
用法:“declared he was much handsomer”,称他更帅气。
15. handsomer
词性:形容词比较级
含义:更英俊的;更帅气的
用法:用于比较外貌。
16. admiration
词性:名词
含义:钦佩;赞赏;羡慕
用法:“looked at with great admiration”,羡慕的看着。
17. disgust
词性:名词
含义:厌恶;反感
用法:“gave a disgust”,产生厌烦。
18. popularity
词性:名词
含义:受欢迎;流行
用法:“tide of his popularity”,他受欢迎的趋势。
19. discovered
词性:动词(过去式)
含义:发现;察觉
用法:“discovered to be proud”,觉察其傲慢。
20. pleased
词性:形容词
含义:高兴的;满意的
用法:“above being pleased”,自视甚高。
21. estate
词性:名词
含义:庄园;地产
用法:“large estate in Derbyshire”,在德比郡的庞大地产。
22. Derbyshire
词性:专有名词
含义:德比郡
用法:庄园位于德比郡。
23. forbidding
词性:形容词
含义:令人生畏的;严峻的
用法:“most forbidding countenance”,表情很严肃。
24. disagreeable
词性:形容词
含义:令人不快的;难相处的
用法:“disagreeable countenance”,表情让人不舒服。
25. compared
词性:动词(过去分词)
含义:比较;对照
用法:“unworthy to be compared with his friend”,不值得与之比较。

这些生词过了一遍,我试着把这段英语文字慢慢地转化为中文:
Mr. Bingley was good looking and gentlemanlike; he had a pleasant countenance, and easy, unaffected manners.
宾利先生看起来很有绅士风度,面容亲切,和接触,不造作。
His sisters were fine women, with an air of decided fashion.
他的姐妹是优秀的,看起来气质不俗气。
His brother-in-law, Mr. Hurst, merely looked the gentleman; but his friend Mr. Darcy soon drew the attention of the room by his fine, tall person, handsome features, noble mein; and the report which was in general circulation within five minutes after his entrance, of his having ten thousand a year.
他的姐夫哈斯特先生,看起来有点普通;但他的朋友达西先生高个子,帅气,很快就吸引了在场人们的注意;他进来5分钟就有信息传开,说他年收入一万英镑。
The gentlemen pronounced him to be a fine figure of a man, the ladies declared he was much handsomer than Mr. Bingley, and he was looked at with great admiration for about half the evening, till his manners gave a disgust which turned the tide of his popularity; for he was discovered to be proud, to be above his company, and above being pleased; and not all his large estate in Derbyshire could then save him from having a most forbidding, disagreeable countenance, and being unworthy to be compared with his friend.
在场的人普遍觉得他长相帅,女士们认为他比宾利更帅,一半的人都羡慕的看着他,直到他的举止让人烦人们对他的喜欢程度降低;人们觉察他的傲慢,不屑于与他人在一起,自视甚高;他在德比郡的大片房产不能弥补他的冷峻、让人不舒适的表情,大家觉得他不配做宾利的朋友。
我转化的中文不准确,但总体意思是正确的,可能有瑕疵。

为了精准的理解这篇文字,我逐句拆解一遍,这样就对这篇文字过了三遍,是能够明白这段文字的意思的。
1. Mr. Bingley was good looking and gentlemanlike; he had a pleasant countenance, and easy, unaffected manners.
“good looking,英俊”,“gentlemanlike,有绅士风度”。
“pleasant countenance,面容和善”,“easy, unaffected manners,举止从容自然”。
“unaffected”,不做作。
2. His sisters were fine women, with an air of decided fashion.
“fine women”,出众的女人。
“with an air of decided fashion,带着十足的时髦派头。”
“decided”,笃定的。
“air,派头”。
3. His brother-in-law, Mr. Hurst, merely looked the gentleman; but his friend Mr. Darcy soon drew the attention of the room by his fine, tall person, handsome features, noble mein; and the report which was in general circulation within five minutes after his entrance, of his having ten thousand a year.
“merely looked the gentleman,只是看起来像个绅士。”
“fine, tall person,高大挺拔”,“handsome features,五官英俊”,“noble mein,神态高贵”。
“ten thousand a year,年收入一万英镑”。
“general circulation,广为流传”。
4. The gentlemen pronounced him to be a fine figure of a man, the ladies declared he was much handsomer than Mr. Bingley, and he was looked at with great admiration for about half the evening, till his manners gave a disgust which turned the tide of his popularity.
“gentlemen pronounced...,男士们断言”,“ladies declared...女士们宣称”,“was looked at with great admiration,备受仰慕”。
“gave a disgust,引起反感”,“turned the tide,扭转局势”,“manners,举止”。
5. for he was discovered to be proud, to be above his company, and above being pleased; and not all his large estate in Derbyshire could then save him from having a most forbidding, disagreeable countenance, and being unworthy to be compared with his friend.
“proud,傲慢”,“above his company,自视高人一等”,“above being pleased,不屑于取悦他人”。
“not all his large estate,即便巨额财产”,“forbidding, disagreeable countenance,冷漠讨厌的神情”。
“noble mein,高贵神态”,“unworthy to be compared with his friend,比不上他的朋友”。
对这段文字过了三遍,大致是明白文字的意思了,但是要熟悉用词或者读出英文的美,还要反复的细读,读个十遍八遍比较明白是正常的。

特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

相关推荐
热点推荐
年轻人基本都不会花重金抢救脑梗的父母,住进了ICU也会很快拔管

年轻人基本都不会花重金抢救脑梗的父母,住进了ICU也会很快拔管

深度报
2026-03-10 22:51:03
你卡过最厉害的bug是什么?网友:就这样大妈变成了大姐

你卡过最厉害的bug是什么?网友:就这样大妈变成了大姐

另子维爱读史
2026-03-08 21:17:33
新款奥迪A6L预售价公布:32.3万元起

新款奥迪A6L预售价公布:32.3万元起

界面新闻
2026-03-10 15:38:51
国防部回应美以打击伊朗:武力不是解决国际争端的正确方式

国防部回应美以打击伊朗:武力不是解决国际争端的正确方式

界面新闻
2026-03-11 15:08:45
赛季3度换帅?曝热刺周末前解雇47岁图多尔!上任仅25天率队4连败

赛季3度换帅?曝热刺周末前解雇47岁图多尔!上任仅25天率队4连败

我爱英超
2026-03-11 09:36:28
河北男子十年前购入限量黄金鸟巢,如今急售却无人问津

河北男子十年前购入限量黄金鸟巢,如今急售却无人问津

别人都叫我阿腈
2026-03-11 01:14:53
“养虾热”席卷全球,光谷已有企业养出200多只“龙虾”

“养虾热”席卷全球,光谷已有企业养出200多只“龙虾”

极目新闻
2026-03-11 10:23:07
千古仁君宋仁宗

千古仁君宋仁宗

尚曦读史
2024-10-06 07:39:06
37岁把公司卖给马云,套现300亿全部用来造车,何小鹏究竟有多牛

37岁把公司卖给马云,套现300亿全部用来造车,何小鹏究竟有多牛

云舟史策
2026-03-10 11:58:03
伊朗伊斯兰革命卫队:不会允许美国和以色列从该地区出口哪怕一升石油

伊朗伊斯兰革命卫队:不会允许美国和以色列从该地区出口哪怕一升石油

俄罗斯卫星通讯社
2026-03-11 15:13:23
第30轮反击!几桶颜料骗瞎美以,导弹全打空,伊朗新领袖直接开干

第30轮反击!几桶颜料骗瞎美以,导弹全打空,伊朗新领袖直接开干

小樾说历史
2026-03-10 14:06:27
外甥住我家17年考上清华,我退休卖房旅游,外甥:我的房子凭什么卖

外甥住我家17年考上清华,我退休卖房旅游,外甥:我的房子凭什么卖

周哥一影视
2026-03-11 05:49:56
中国反击来了!约谈马士基集团负责人:敢动巴拿马运河后果自负!

中国反击来了!约谈马士基集团负责人:敢动巴拿马运河后果自负!

吕醿极限手工
2026-03-11 11:55:18
恐怖!深圳一男子被确诊艾滋病,传染他的,是在上高中的17岁男生

恐怖!深圳一男子被确诊艾滋病,传染他的,是在上高中的17岁男生

火山詩话
2026-03-09 09:07:09
我调到县财政局工作后,局长打我的主意,有一天我哥调任纪委书记

我调到县财政局工作后,局长打我的主意,有一天我哥调任纪委书记

刺头体育
2026-03-11 07:19:03
彩票中奖1000万别慌!现金支票和转账支票,选错一步麻烦不断

彩票中奖1000万别慌!现金支票和转账支票,选错一步麻烦不断

蜉蝣说
2026-03-09 11:05:04
亚马尔绝平救主+欧冠历史第1人!巴萨1-1纽卡,交手3连胜戛然而止

亚马尔绝平救主+欧冠历史第1人!巴萨1-1纽卡,交手3连胜戛然而止

钉钉陌上花开
2026-03-11 06:02:39
中俄联手,废掉美国“毒计”,伊朗稳了!

中俄联手,废掉美国“毒计”,伊朗稳了!

戎评
2026-03-08 19:45:40
15分+12分+10分!湖人奇兵成3连胜幕后英雄,东契奇:他被低估了

15分+12分+10分!湖人奇兵成3连胜幕后英雄,东契奇:他被低估了

球盲姐
2026-03-11 15:19:44
小米YU9“闪现”!揽胜“辗转反侧”

小米YU9“闪现”!揽胜“辗转反侧”

手机评测室
2026-03-09 11:50:20
2026-03-11 15:52:49
我读傲慢与偏见 incentive-icons
我读傲慢与偏见
我读出英文版《傲慢与偏见》里的“XX”
209文章数 552关注度
往期回顾 全部

教育要闻

最新两会教育热点!家长关心的8个话题来了

头条要闻

上海女子的保险箱被偷痛哭报警 怕现男友误会隐瞒真相

头条要闻

上海女子的保险箱被偷痛哭报警 怕现男友误会隐瞒真相

体育要闻

郭艾伦重伤,CBA下半赛季还能期待些什么

娱乐要闻

杨幂连续五年为刘诗诗庆生,刘诗诗回应

财经要闻

油价大转头?一天,从末日到曙光!

科技要闻

腾讯急了急了,微信绝密AI智能体首度曝光

汽车要闻

莲花纠偏, 冯擎峰的“收”与“守”

态度原创

亲子
房产
教育
旅游
手机

亲子要闻

这一幕又萌又治愈,22个月大的宝宝在院子里慵懒躺倒晒太阳

房产要闻

信号!千亿巨头入局,三亚开启新一轮大征拆!

教育要闻

原料有区别,分辨很重要

旅游要闻

黄河壶口瀑布迎来“桃花汛”

手机要闻

“全球最平整折叠屏手机”OPPO Find N6技术公布

无障碍浏览 进入关怀版